- שפות ›
- תרגום לספרדית
- שירותים ›
- תרגום נהלי עבודה
תרגום נהלי עבודה מעברית לספרדית בידי מתרגמים מקצועיים מומחי תרגום טכני
נהלי עבודה הם דרך מעולה להסדיר את היחסים בין המעסיק לעובדיו וכמו כן, באמצעותם ניתן לשמור על סביבת עבודה נעימה, מכבדת ובטוחה לכל העובדים. הקפדה על נהלי עבודה חשובה מאוד, שכן אם כל עובד יעשה כל שעולה על רוחו, הסיכוי להצליח לנהל שגרת יום מוצלחת יהיה נמוך ביותר. שגרת יום טובה היא שגרה שבה העובדים מפיקים מעצמם את המרב, נהנים להגיע לעבודה וכמובן, שהחברה מרוויחה.
בפרויקט התרגום האחרון פנה אלינו סמנכ"ל בחברת הייטק, בבקשה לבצע תרגום נהלי עבודה מעברית לספרדית. התרגום נדרש לטובת עובדת חדשה עולה חדשה מספרד שעתידה להתחיל לעבוד באותה חברת הייטק בחודש הקרוב. העובדת אמנם מדברת עברית, אך היא איננה יודעת לקרוא בעברית ומחובתו של המעסיק להביא בפניי את נהלי העבודה מתורגמים לשפה שאותה היא דוברת, כדי שלא ייווצרו אי הבנות או בעיות בהמשך.
נהלי העבודה המיועדים לתרגום נשלחו אלינו במייל בקובץ Word שהכיל שבעה עמודים. שלחנו ללקוח הצעת מחיר לתרגום ולאחר שההצעה אושרה, העברנו את נהלי העבודה המיועדים לתרגום אל מתרגמת מטעמנו. נדגיש, שהמתרגמת הנה דוברת שפת אם עברית וספרדית, שתרגמה בעבר נהלי עבודה עבור מאות חברות בישראל ובספרד.
המתרגמת סיימה את מלאכת התרגום תוך שני ימי עסקים בלבד ולאחר שהעבודה הושלמה, החזרנו את נהלי העבודה המתורגמים לספרדית ללקוח. שמחנו לקבל פידבק חיובי כבר ביום למחרת, שבמסגרתו הודה לנו מקרב לב הלקוח על ביצוע העבודה המהירה והמקצועית וסיפר שהוא העביר את נהלי העבודה לעובדת החדשה במייל, טרום תחילת תפקיד.
הלקוח סיפר שהוא שמע את ההתרגשות בקולה של העובדת כשהיא קיבלת את הנהלים בשפת האם שלה
מיותר לציין שמעסיק שמתייחס לעובדים שלו בכבוד, הוא בהכרח מעסיק שזוכה להערכה מעובדיו ואנו מאמינים בלב שלם בגישת נאה דורש נאה מקיים. כלומר, אם המעסיק רצה שאותה עובדת תפעל לפי הנהלים במקום העבודה, הדרך הטובה ביותר לגרום לכך לקרות, הייתה לפעול באופן שבו אותו מעסיק בחר, לתרגם את נהלי העבודה לשפת האם של העובדת. מדובר אמנם במחווה של רצון טוב, אבל אין ספק שהיא יעילה, בעבודה ובכלל בחיים.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים