- שפות ›
- תרגום לאנגלית
- שירותים ›
- תרגום דוחות
תרגום דוח דחוף מעברית לאנגלית
מה עובר לכם בראש כשאתם שומעים את המילה דחוף? חלקנו חושבים מיד על מצב רפואי הדורש טיפול בהול ואילו אחרים מקשרים את המילה דחוף אל עולם הביזנס. נרצה להתמקד הפעם בדחיפות הקשורה בפן העסקי ובפרט תרגומים דחופים. כאשר לקוח פונה אלינו ומבקש להיעזר בשירותנו לטובת תרגום דחוף, לרוב הדחיפות עולה מכורח הנסיבות.
דוגמא לכך ניתן לראות כאשר חברה מסוימת משיקה מוצר חדש בזירה הבינלאומית ואז יש צורך לתרגם את הפליירים, התוויות או כל נדבך אחר הקשור במוצר מעברית לשפות אחרות או להפך או כאשר פונה אלינו עורך דין או רואה חשבון בבקשה לבצע תרגום משפטי, כמו למשל לתרגם בדחיפות כתב תביעה או כפי שקרה בפרויקט הנוכחי, תרגום דוחות דחוף.
הלקוח שפנה אלינו, שהנו אגב לקוח חוזר, הוא רואה חשבון במשרד עורכי דין גדול ומוכר בישראל. הלקוח ביקש מאיתנו לבצע תרגום דחוף של דוח מעברית לאנגלית. הדוח המיועד לתרגום נשלח אלינו במייל בקובץ PDF שהכיל 27 עמודים, סך הכל 9117 מילים, שחלקן נכתבו כטקסט רגיל וחלקן הופיעו בטבלאות ותרשימי זרימה.
שלחנו ללקוח הצעת מחיר לתרגום, שכללה עלויות של תרגום דחוף וכן הנחה קטנה ללקוחות חוזרים ולאחר שזו אושרה העברנו את הדוח המיועד לתרגום אל מתרגם מטעמנו, דובר שפת אם עברית ואנגלית, רואה חשבון בדימוס ומומחה לתרגום דוחות. המתרגם הצליח לסיים את מלאכת התרגום תוך פחות משלושה ימי עסקים וזאת למרות שמדובר היה בהיקף עבודה גדול יחסית.
החזרנו ללקוח את הדוח המתורגם לאנגלית במייל ושמחנו לקבל תגובה חיובית עוד באותו היום. הלקוח הודה לנו על ביצוע העבודה המהירה והמקצועית ואף הספיק לעבור על כל חלקי הדוח, לפני פרזנטציה שהייתה אמורה להיערך במשרדם ביום שלמחרת.
נדגיש שעל כל פרויקט וגם על תרגום הדוח המדובר, אנו מעניקים ללקוחותינו אחריות לשנה מלאה, כדי לאפשר ללקוח לישון בראש שקט ולדעת שבמידה ויצופו בהמשך הערות או הארות, יהיה מי שייתקן באופן מיידי וללא עלות נוספת. יתרה מכך, לא אחת קורה שהלקוח אשר מזמין את הפרויקט איננו בקיא בשפת היעד ו/או המקור, מה שמן הסתם לא התרחש בפרויקט הנוכחי.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים