- שפות ›
- תרגום לעברית
- שירותים ›
- תרגום חוזים
תרגום חוזה מגורים מגרמנית לעברית בידי מתרגמים מומחים לתרגום משפטי
מחירי הנדל"ן בישראל הרקיעו לשמיים בשנים האחרונות והעלייה החדה הזו הובילה יותר ויותר ישראליים, לחפש אופציות להשקעה בחו"ל. גרמניה היא אחד היעדים הפופולאריים עבור ישראלים שרוצים לרכוש נדל"ן בחו"ל ובכל חודש אנחנו מקבלים פניות של לקוחות חדשים, שמעוניינים להיעזר בשירותינו, כדי לבצע תרגום מסמכים שקשורים בקניית הנכס.
כדי לרכוש נכס בגרמניה, צריך לתרגם הרבה מסמכים וביניהם אישור ניהול חשבון בנק וכמובן, תרגום חוזה. בפרויקט הנוכחי פנה אלינו לקוח שרוצה לרכוש דירה בברלין, בבקשה לבצע תרגום חוזה מגרמנית לעברית. הלקוח ביקש מאיתנו לתרגם את החוזה בדחיפות, כיוון שבנכס שבו הוא היה מעוניין, התעניינו עוד שני קונים פוטנציאליים והוא רצה להיות הראשון שסוגר את העסקה.
החוזה המיועד לתרגום נשלח אלינו במייל בקובץ Word והכיל שישה עמודים. שלחנו ללקוח הצעת מחיר לתרגום של החוזה, שכללה עלויות של תרגום דחוף ולאחר שההצעה אושרה העברנו את החוזה המיועד לתרגום אל מתרגם מטעמנו, דובר שפת עברית ואנגלית ומומחה בתרגום חוזים.
אגב, חשוב לציין שהמתרגם שנבחר לטובת תרגום החוזה הנו עורך דין בדימוס וההפקדה על בחירת מתרגם מתאים היא משהו שאסור להתפשר עליו. בטח לא כשמדובר בתרגום חוזה וכמו כן, בכל סוג אחר של תרגום משפטי.
המתרגם סיים לתרגם את חוזה הנדל"ן מגרמנית לעברית תוך יום אחד ועוד באותו הערב שלחנו ללקוח את החוזה המתורגם חזרה במייל. שמחנו לשמוע שהלקוח שלנו עבר על החוזה והחוזה מסתבר היה חוזה סטנדרטי, מה שגרם ללקוח לבחור לרכוש את אותה דירה.
לפני כשבוע פנה אלינו שוב אותו לקוח, שרכש את הדירה המדוברת וביקש מאיתנו לבצע עבורו תרגום נוסף, הפעם תרגום חוזה נדל"ן לדירה אחרת שהוא רוצה לרכוש בברלין. שלחנו ללקוח הצעת מחיר לתרגום, שכללה הנחה ללקוחות חוזרים.
אנחנו תמיד שמחים שלקוחותינו מרוצים מעבודתנו ועוד יותר שמחים, כשלקוח בוחר לפנות אלינו ולהיעזר בשירותינו פעם שנייה. נדגיש, שעל כל פרויקט תרגום שאנו מבצעים אנחנו מעניקים ללקוח אחריות מלאה לשנה שלמה וזה כנראה, בין היתר, מה שגורם להם לסמוך עלינו. מעבר כמובן לשירות מקצועי, מהיר ומדויק.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים