- שפות ›
- תרגום לפורטוגזית
- שירותים ›
- תרגום הסכמים
תרגום הסכמים מאנגלית לפורטוגזית בידי מתרגמים מומחים
בשנים האחרונות הצורך בתרגום הולך וצובר תאוצה, בין היתר, בעקבות המהפכה הדיגיטלית שהאינטרנט הכניס ועוד יכניס לחיינו והאפשרויות הבלתי מוגבלות שהוא מייצר בהיבט זמן ומרחק.
מחיקת הגבולות המדוברת מאפשרת לבעלי עסקים לנהל קשרי מסחר פוריים עם אנשים בצדו השני של הכדור ובכלל זאת לפרסם מוצרים ו/או שירותים, למכור ולקנות. על מנת להסדיר עסקאות ענק, יש צורך לחתום על מסמכים ובמיוחד כשמדובר על שיתופי פעולה ארוכי טווח, כפי שקרה בפרויקט הנוכחי שלשמו נעזר הלקוח בשירותנו.
בפרויקט המדובר פנה אלינו לקוח חוזר, מנהל מותג מוביל מעולם מוצרי התינוקות בחברה שמנהלת את עסקיה בארצות הברית, בבקשה לתרגם חמישה הסכמים מאנגלית לפורטוגזית. ההסכמים כללו הסכמי התקשרות בין החברה בארצות הברית למשווקת בפורטוגל, במטרה לפרוץ לקהל יעד חדש, דוברי פורטוגזית.
שיווק המוצר כבר נעשה לפני וכן ואנו היינו אחראיים גם על תרגום פליירים לטובת אותו לקוח ועתה, משהחברה המשווקת בפורטוגל קיבלה את ההצעה, היה צורך לתרגם את ההסכמים המשפטיים מאנגלית לפורטוגזית, בכדי להביא למעמד חתימה את שני הצדדים ולהוציא לפועל את העסקה.
שלחנו ללקוח הצעת מחיר לתרגום, שכללה הנחה ללקוחות חוזרים ולאחר שההצעה אושרה, העברנו את התוכן המיועד לתרגום אל מתרגם מטעמנו, חמישה הסכמים שנשלחו אלינו במייל בקבי Word, שכל אחד מהם הכיל שלושה עמודים.
המתרגם שנבחר לבצע את התרגום הנו עורך דין בדימוס, דובר שפת אם אנגלית ופורטוגזית. נדגיש, שתמיד כאשר עולה צורך בתרגומים משפטיים, כפי שקרה כאן, אנו נעזרים אך ורק במתרגמים עם הבנה מעולם המשפט, שכבר התנסו בעבר בתרגומים משפטיים וזה על מנת להבטיח ללקוח שירות מקצועי, של מתרגם שמבין את כלל המונחים הרלוונטיים ויודע לתרגם את ההסכמים ו/או כל תוכן משפטי אחר, באוריינטציה המדויקת והמתאימה.
הפרויקט הושלם בזמן המבוקש והחזרנו ללקוח את ההסכמים המתורגמים לפורטוגזית במייל. שמחנו לקבל פידבק חיובי וכבר באותו היום אותו לקוח שלח אלינו הזמנת עבודה חדשה. אגב, על כל תרגום שאנו מבצעים אנו מעניקים ללקוחותינו אחריות מלאה לשנה שלמה, מה שמבטיח להם שקט נפשי ומגביר משמעותית את מידת האמון בין נותני השירות, במקרה הזה חברת טומדס, לבין הלקוח.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים