איך טומדס אפשרה לספק שירותי בריאות ישראלי להתרחב בגרמניה
הלקוח שלנו
Medivim Healthcare (שם בדוי), ספק ישראלי מוביל, נדרש לתרגומים דחופים ומדויקים של מסמכים רפואיים מעברית לגרמנית. אלה כללו רישומי מטופלים, פרוטוקולי טיפול וחומרי ציות לשיתוף פעולה עם מוסדות רפואיים גרמניים. עם דדליין מחמיר של שלושה ימים, התרגומים היו חייבים להיות מדויקים ולעמוד בדרישות הבריאותיות הקפדניות כדי להבטיח טיפול רפואי מדויק.
מעבר לדיוק, התרגומים היו חייבים לעמוד בסטנדרטים של בריאות ישראלית וגרמנית תוך שמירה על סודיות קפדנית. כל טעות עלולה להשפיע על טיפול המטופל ועל ציות לרגולציה. על ידי אספקת תרגומים באיכות גבוהה בזמן, הצוות עזר לMedivim Healthcare לחזק את השותפויות הבינלאומיות שלה ולשמור על מצוינות בשירותים רפואיים.
אתגרים
פרויקטים של תרגום רפואי מגיעים עם מורכבויות טבועות, והפרויקט הזה לא היה יוצא דופן. טומדס נתקל באתגרים הבאים:
ראשית, מסמכים רפואיים המכילים Terminology מיוחדת מאוד שיש לתרגם במדויק. תרגום לא נכון אחד עלול להוביל לתוצאות חמורות עבור טיפול המטופל וציות לרגולציה.
שנית, הלקוח דרש סיבוב מהיר של שלושה ימים, מה שדרש תהליך תרגום יעיל ומסודר מבלי לפגוע באיכות.
שלישית, המסמכים הכילו מידע רגיש על מטופלים, פרוטוקולי אבטחה קפדניים היו חייבים להתבצע כדי להבטיח ציות לרגולציות פרטיות כמו GDPR וחוקי סודיות רפואית ישראליים.
למה טומדס?
ספק שירותי הבריאות הישראלי בחר בטומדס בשל המומחיות שלנו בתרגומים רפואיים וביכולתנו לעמוד בדדליין דחופים תוך שמירה על הסטנדרטים הגבוהים ביותר של דיוק. הרשת שלנו כוללת מתרגמים מקצועיים עם ידע מיוחד בבריאות ורפואה, מה שמבטיח תרגומים מדויקים ששומרים על המשמעות המיועדת ועומדים בהנחיות רפואיות.
בנוסף, ערכת הכלים המתקדמת שלנו לתרגום מקדים משפרת את היעילות על ידי זיהוי מונחים רפואיים מרכזיים, הערכת מורכבות הטקסט והדגשת בעיות פוטנציאליות באיכות לפני תחילת התרגום.
כדי להבטיח מצוינות נוספת, טומדס מפעילה מערכת בדיקת תרגום קפדנית, כולל אימות לשוני ואימות מומחה בתחום, מה שמוביל לתוצאות ללא טעויות. בהתחשב בטבע הרגיש של נתוני בריאות, אנו גם מיישמים אמצעי הצפנה מתקדמים ופלטפורמות מאובטחות כדי להגן על מידע המטופלים, תוך עמידה ברגולציות פרטיות קפדניות כמו GDPR וחוקי סודיות רפואית ישראליים.
הפתרון
כדי להתמודד עם האתגרים, טומדס פיתחה אסטרטגיה מקיפה:
ראשית, הפרויקט הוקצה למתרגמים שוטפים גם בעברית וגם בגרמנית, עם מומחיות במונחים רפואיים ובדרישות רגולטוריות. זה הבטיח שכל מונח יתורגם במדויק בהקשר ספציפי לבריאות.
שנית, טומדס השתמשה בערכת הכלים המתקדמת שלה לתרגום מקדים כדי ללטש את הטקסט המקורי, לפתור אי-סדרים במונחים, לזהות נתונים רגישים ולוודא תהליך תרגום חלק. המילון של מונחים מרכזיים עזר לשמור על עקביות במונחים רפואיים.
כדי להבטיח ציות לסטנדרטים רפואיים, טומדס יישמה את בודק הציות להנחיות תרגום, אשר ווידא התאמה עם רגולציות התעשייה. באמצעות בדיקות אוטומטיות ומומחים, טומדס סיפקה תרגומים ברורים, מדויקים ובאיכות גבוהה המותאמים לדרישות רפואיות בינלאומיות.
לבסוף, הכרה בחשיבות הגנת הנתונים, כל עבודת התרגום בוצעה על פלטפורמות מאובטחות ומוצפנות, תוך עמידה בחוקי פרטיות קפדניים והבטחת ציות לרגולציות GDPR.
התוצאה
טומדס הצליחה לספק את התרגומים המושלמים לפני דדליין של שלושה ימים, והעניקה ללקוח מסמכים רפואיים מדויקים ומצייתים. החומרים המתורגמים שולבו בצורה חלקה בזרימות העבודה של הלקוח, מה שאפשר שיתוף פעולה חלק עם שותפים רפואיים גרמניים.
הלקוח שיבח את טומדס על התגובה שלנו, דיוק גבוה ויכולת לטפל בטקסטים רפואיים מורכבים ביעילות. הם הביעו עניין להמשיך להשתמש בשירותים שלנו לצרכים רפואיים רב-לשוניים בעתיד.
סיכום
פרויקט זה מדגים את המומחיות של טומדס בתרגום רפואי ואת המחויבות שלנו לספק תרגומים מהירים, מאובטחים ובאיכות גבוהה עבור מגזר הבריאות.
בין אם אתם זקוקים לתרגומים רפואיים, משפטיים או טכניים, טומדס היא השותפה המהימנה שלכם לדיוק ולציות. צרו קשר איתנו היום כדי להבטיח שהתורגמים שלכם עומדים בסטנדרטים הגבוהים ביותר בתעשייה.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים