לוקליזציה של מסמכים טכניים עבור חברת הנדסה אזרחית עם טומדס
הלקוח שלנו
חברת JR הנדסה (שם בדוי), חברה ישראלית להנדסה אזרחית, מתכננת ומנהלת בניינים, גשרים ופרויקטים תשתיתיים.
הם נזקקו לתרגום מדויק של מסמכי הנדסה אזרחית מפורטוגזית לעברית תוך שלושה ימים. מסמכים אלה כללו שרטוטים, מפרטים טכניים והערות חיוניות לשיתוף פעולה בפרויקט.
דיוק היה קריטי כדי למנוע טעויות שיכולות להשפיע על הבנייה. התרגום היה צריך לשמור על מונחים טכניים עקביים ולשמר את הפורמט, מה שהבטיח כי דיאגרמות וחישובים יישארו שלמים. זה אפשר למהנדסים דוברי עברית להשתמש בחומרים המתורגמים בצורה חלקה.
אתגרים
תרגום מסמכי הבנייה הקריטיים הללו דרש דיוק קיצוני כדי לשמור על שלמות השרטוטים המקוריים והמפרטים הטכניים. הנה האתגרים המרכזיים שהצוות שלנו נתקל בהם:
ראשית, שרטוטי הנדסה אזרחית מכילים מונחים מיוחדים, כולל מונחים הקשורים ליכולת נשיאה, חומרים ורכיבים מבניים. תרגום מדויק של חישובים היה קריטי כדי להבטיח עקביות ונכונות.
שנית, תהליך התרגום היה צריך לשמור על העיצוב והפריסה המקוריים של השרטוטים. מדידות, הערות ותוויות היו צריכים להיות מתורגמים במדויק תוך התאמה לגרפיקה כדי לשמור על בהירות ולמנוע טעויות.
שלישית, המסמכים המתורגמים היו צריכים לעמוד בתקנים בינלאומיים להנדסה. הבטחת עמידה בהנחיות אלה הייתה הכרחית לשילוב חלק בפרויקטים גלובליים ומסגרות רגולטוריות.
למה טומדס?
טומדס היא שותפה מהימנה לתרגומים טכניים בהנדסה, המשלבת מומחיות, טכנולוגיה ומחויבות לדיוק.
הצוות שלנו של מתרגמים בעלי ידע בהנדסה מבטיח מונחים וחישובים מדויקים, נתמכים על ידי כלים לתרגום מבוססי בינה מלאכותית המגבירים את העקביות בין הפרויקטים.
על ידי מתן עדיפות לדיוק, עמידה בתקנים וסטנדרטים ספציפיים לתעשייה, אנו מספקים תרגומים הנדסיים באיכות גבוהה ביעילות.
טומדס נותנת עדיפות לתקשורת ברורה ולמסירה בזמן כדי להבטיח תהליך תרגום חלק.
מנהלי הפרויקטים שלנו משתפים פעולה באופן הדוק עם לקוחות, מתמודדים עם דאגות ומסתגלים לצרכים שלהם בזמן אמת.
גישה פרואקטיבית זו מבטיחה תרגום מדויק שעומד בציפיות ותורם להצלחת הפרויקט.
הפתרון
טומדס יישמה גישה מובנית כדי להבטיח שהמסמכים ההנדסיים המתורגמים יהיו גם מדויקים וגם מעשיים.
ראשית, מינו מומחים בתחום ההנדסה האזרחית והתרגום הטכני. הידע שלהם אפשר תרגומים מדויקים של מונחים טכניים מורכבים, מה שהפחית את הסיכון לפרשנות שגויה.
שנית, המומחים שלנו להפקת דסקטופ (DTP) הבטיחו כי השרטוטים ההנדסיים שמרו על הפורמט המקורי שלהם. הם עבדו בשיתוף פעולה הדוק עם מהנדסים כדי לשלב תיקונים נחוצים, מה שמבטיח בהירות ושימושיות.
שלישית, טומדס יישמה תהליך בקרת איכות קפדני, כולל אימות מונחים, סקירה עמיתים ובדיקות עמידה. זה הבטיח שהמסמכים הסופיים עומדים בסטנדרטים הגבוהים ביותר של דיוק ועקביות.
התוצאה
המסמכים המתורגמים להנדסה אזרחית אפשרו לצוות דוברי העברית של חברת JR הנדסה לעבוד בצורה חלקה עם החומרים. כל פרט, מהמפרטים הטכניים ועד להערות, תורגם בדיוק, מה שהפחית את הסיכון לפרשנויות שגויות בתהליך ההנדסי.
תשומת הלב של טומדס לדיוק ולבקרת איכות אפשרה ללקוח לשלב את החומרים המתורגמים בקלות.
בנוסף, המחויבות של טומדס לסיפוק הלקוחות הייתה ברורה בביצוע החלק של הפרויקט. השימוש במתרגמים ספציפיים לתעשייה ואמצעי בקרת איכות מעמיקים הבטיחו עמידה בתקנים להנדסה. הלקוח הביע שביעות רצון מהשיתוף פעולה המוצלח ומצפה לעבוד עם טומדס בעתיד.
סיכום
טומדס ממשיכה להראות מומחיות בטיפול בתרגומים טכניים מורכבים עם דיוק ויעילות. בין אם מדובר במסמכי הנדסה, משפטיים או רפואיים, אנו מבטיחים שכל תרגום עומד בסטנדרטים של התעשייה.
צריכים שותף תרגום מהימן עבור מסמכי ההנדסה שלכם? טומדס מציעה פתרונות מותאמים אישית ומומחים כדי לענות על הצרכים שלכם. צרו קשר איתנו היום לתרגומים מדויקים ויעילים!
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים