תרגום בידי מתרגמים מומחים בתשעים שפות שונות
מדוע תרגום מצגות הכרחי לעיצוב פנים?
תחום עיצוב הפנים הוא תחום אשר תלוי מאד בשיווק ובאופן הוויזואלי בו דברים נראים.
תלות זו מחייבת שימוש בתרגום שיווקי של חברת תרגום מקצועית כמו למשל טומדס.
חברת תרגום בינלאומית המספקת בין היתר תרגום מצגות בתשעים שפות שונות.
היא עושה זאת באמצעות מערך מתרגמים מומחים הפרוש בכל העולם.
רשת מתרגמים זו מעניקה שירותי תרגום בכל התמחות מבוקשת בשוק.
עיצוב פנים לבית החלומות דורש עלות גבוהה מאד לכן הציבור זהיר.
הוא יתחבר אך ורק למי שיעביר ביעילות בפשטות ובאופן מזמין את תוכניותיו העיצוביות על כל עלויותיהן ומורכבותן. הרוכשים יעדיפו חברה אמינה עם רקורד מקצועי מוכח.
מהי הדרך לחשוף לציבור את המידע הנדרש לו בצורה נוחה ומונגשת אשר תוביל אותו להחלטה מושכלת תוך זמן קצר? התשובה הכללית היא תרגום שיווקי בידי מתרגמים מומחים.
למעשה התשובה הממוקדת יותר היא תרגום מצגות איכותי המתבצע בידי אנשי מקצוע מוסמכים לתרגום ביניהם מתרגמים מנוסים, מעצבים מומחים וכן מומחי לוקליזציה.
כחלק מתפקידם יודעים מתרגמים המומחים במתן שירותי לוקליזציה ותרגום יצירתי יודעים לנסח את המצגת המתורגמת כך שתענה על ציפיות הקהל שלה.
בשל העובדה שהתחום מכיל יחדיו את כל האלמנטים הללו ורק תרגום המשלב במקצועיות כל אחד מהם יהיה אפקטיבי, חשוב לבצעו בחברת תרגום מקצועית.
מדוע דווקא בחברת תרגום ולא על ידי פרילנסרים עצמאיים?
כי רק לחברה כזאת יש את המשאבים הדרושים להעניק ללקוח את המתרגמים הכי מתאימים לעבודה. התאמה זו נבדקת מבחינת התמחותם, ניסיונם, היכרותם עם התחום והיכרותם עם התרבות הצרכנית של קהל היעד.
כל המשתנים הללו נשפטים בקפידה ע"י מנהלי הפרויקטים המקצועיים בטומדס בעת בחירת מתרגם.
תרגום מעברית לרוסית – מהו יתרונה הייחודי של טומדס?
אחד התחומים המבוקשים ביותר כיום הן בזירה הישראלית והן במרחב האירופאי הוא שירותי תרגום לרוסית. הביקוש נובע מכך שכוח השוק של דוברי הרוסית מונה כמעט כ-300 מיליון דוברים במזרח אירופה ובמרכזה, חלקם הגדול ברוסיה.
לטומדס ישנו יתרון מובנה בתרגום לרוסית בכלל ובמיוחד בעשיית תרגום מעברית לרוסית ומרוסית לעברית.
מדוע? כי טומדס מתבססת היא חברה ישראלית ובינלאומית המתבססת על מערך מתרגמים ייחודי בצמד שפות זה.
המערך נשען בעיקר על מתרגמים מומחים מתוך קהילת עולי חבר העמים. קהילה המונה יותר ממיליון דוברי רוסית בישראל.
אז מהו היתרון הייחודי של טומדס? העובדה שיש לה מתרגמים דוברי שפת אם, מעורים בתרבות אשר מכירים את ציפיותיה של קהילת דוברי רוסית המושפעת הן ממזרח והן ממערב.
יתרון זה אף משפיע מעבר לגבולות ישראל. זאת משום שהניסיון הייחודי של טומדס מול קהילת דוברי הרוסית במדינה מערבית מאפשר לה לתקשר ביעילות עם כלל דוברי הרוסית באירופה.
יתרונות אלו העניקו לטומדס שם בתעשייה בתרגום לרוסית בכלל ושירותי תרגום מעברית לרוסית בפרט.
לכן חברת עיצוב פנים מהחשובות בעולם אשר ביקשה לחדור אל קהל דוברי הרוסית המבוגר המתגורר בישראל פנתה לעזרתנו.
החברה ביקשה מטומדס לבצע תרגום שיווקי מקצועי למצגות המתארות את עבודות עיצוב הפנים שלה בערים שונות בארץ. תפקידן היה להדגיש את יתרונותיה המקצועיים על פני חברות אחרות.
כיצד ביצעה טומדס את התרגום השיווקי המקצועי?
תחילה טומדס ניגשה לבחור את המתרגם הנכון לעבודה.
היא בחרה במתרגם רוסי – ישראלי מומחה לתרגום מצגות הבקיא גם בעיצוב מקצועי ובלוקליזציה.
המתרגם היה חשוף לכל סממני התרבות הרוסית- ישראלית, בכלי התקשורת, באומנות וכן בעבודה מקצועית מול הקהילה.
היכרותו המנוסה עם דוברי הרוסית בישראל נתנה לו ידע חיוני לקידום עבודת תרגום המצגות.
המתרגם ידע כי ציבור עולי רוסיה נוטה להגיב פחות לסדרת תמונות של הדירות שעוצבו ולפרטים טכניים על העיצוב.
לכן במקום זאת דאג המתרגם להדגיש דוגמאות של לקוחות גדולים ויידועי שם אשר עבדו עם חברת עיצוב הפנים ונתנו בה אמון. כמו כן המתרגם חידד מסרים המראים את אמינותה של החברה מול לקוחותיה ואת שירותה האדיב וההגון.
המתרגם הקפיד לשמר הרמוניה בין העיצוב לתוכן. זאת כדי שהשפה תתורגם במקצועיות אך באופן בלתי מעמיס. לאחר שלושה ימיים של עבודה מלווה בבקרה קפדנית נשלח התרגום ללקוח המרוצה.
זקוקים לתרגום? נסו בטומדס.
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים