הכנת תיאורי מוצר לאתר חברת הקוסמטיקה אהבה בעזרת טומדס לקהל הצרפתי והספרדי
הלקוח שלנו
שם החברה: נסיכה (שם בדוי)
במה החברה עוסקת?
מכירת מוצרי קוסמטיקה.
מה היה הצורך?
תרגום שלושה תיאורי מוצר מאנגלית לצרפתית וספרדית.
משך העבודה: ארבעה ימי עבודה.
דעת הלקוח על טומדס במילותיו שלו:
"שירות מעולה מהיר ואיכותי".
חברת נסיכה, חברת קוסמטיקה ישראלי ובינלאומית מובילה ולקוחה חוזרת של טומדס, פנתה אלינו לצורך תרגום תיאורי מוצר מאנגלית לספרדית ולצרפתית.
התרגומים נדרשו עבור קמפיין שיווק למוצרי קוסמטיקה חדשים שנוספו לאתרי החברה בספרד ובצרפת. העבודה דרשה תשומת לב למילות המפתח הרלוונטיות במדינות הללו. זאת כדי להרים בעזרת התרגום קמפיין שיווקי יעיל למוצרים החדשים באתרי החברה במועד.
למה טומדס?
הניסיון החיובי העשיר של חברת נסיכה עם המתרגמים של טומדס, בתחום שיווק הקוסמטיקה והאופנה, הפך את טומדס לאלטרנטיבה המועדפת לפנות אליה. אחד השירותים בו טומדס צברה ניסיון רב בשנים האחרונות הוא תרגום שיווקי בעזרת ביטויי SEO.
בתרגום שיווקי זה נעשה שימוש במילות המפתח הנכונות לשוק המקומי. בעזרת השימוש במילים הללו ניתן להתברג במקומות גבוהים במנועי החיפוש המקומיים, בעיקר בגוגל. ניסיון זה היה חיוני לעבודה הנוכחית.
האתגר
האתגר בעבודת תרגום תיאורי המוצרים לצרפתית ולספרדית היה להשתמש במילים המדוייקות שלקוחות מחפשים בתעשייה. לשם כך, לא הספיק רק להשתמש במתרגמים מומחים לתרגום שיווקי, בעלי התמחות וניסיון בתחום הקוסמטיקה.
כך גם ההסתמכות על מתרגמים השולטים באנגלית, ספרדית וצרפתית ברמת שפת אם. למרות שהייתה תנאי מחייב בעבודה, גם היא לא הייתה תנאי מספיק.
כדי לתרגם את תיאורי המוצר כראוי ולהשתמש במילים שבאמת יתאימו לחיפושים של הלקוחות הפוטנציאליים, היה צורך תחילה בעשיית מחקר שוק.
שני המתרגמים השיווקיים, מומחי ה-SEO, שנבחרו לבצע את התרגום מאנגלית לצרפתית ואת התרגום מאנגלית לספרדית לתיאורי המוצר, ביצעו מחקר שוק קפדני באינטרנט.
המחקר כלל בדיקת ביטויים בגוגל, שימוש בתוכנות ניתוח שונות לבדיקת כמות המחפשים של מילות המפתח. המחקר כלל גם ניתוח העמודים של המתחרים.
המחקרים העלו את המילים הנכונות להשתמש בהן כדי לקלוע לחיפושים המקומיים של מתענייני הקוסמטיקה בקהלים הספרדיים והצרפתיים. כעת היה ניתן להתחיל בתרגום.
הפתרון
במשך ארבעה ימים תורגמו תיאורי המוצר על סמך מחקרי השוק ושיטות שונות להתאמת התוכן לביקושי SEO מקומיים. ההקפדה על איכות מיטבית של תרגום ולוקליזציה היא הכרח בעולם השיווק. לכן נשמרה בקרת איכות קפדנית לשונית וטכנית של החומר המתורגם.
המומחים של טומדס הקפידו על שימור מסרי המותג. אך לצד זאת הם התאימו את התכנים למילות החיפוש של משתמשי השווקים המקומיים ובמקביל גם לערכים התרבותיים שלהם. כתוצאה מכך התקבלו תרגומים מותאמים שנראו טבעיים כאילו נכתבו לראשונה בשפת המקור.
משתמשי האתר זכו להיחשף לתיאורי המוצרים החדשים בשפתם בדרך מזמינה והגיבו לתכנים בהתלהבות.
התוצאה
מנהלי חברת מוצרי הקוסמטיקה נסיכה היו מרוצים מאד מהתוצאה שהתקבלה. מור בן טל, נציג מטעם חברת נסיכה, כתב ביקורת נלהבת בGoogle Reviews- בתגובה על העבודה. בביקורת הובעה שביעות הרצון לגבי איכות שירות הלקוחות ולגבי המהירות בה התבצעו התרגומים ואיכותם.
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים