- שפות ›
- תרגום מפורטוגזית
- שירותים ›
- תרגום כתוביות
תרגום סרטון מפורטוגזית לעברית באיכות גבוהה
בתור חברת תרגום מובילה ובינלאומית, אנו בטומדס מספקים שירותי תרגום מגוונים, לא רק מבחינת השפות שאנו עובדים איתן (תרגום לאנגלית, תרגום לסינית וכדומה); לא רק מבחינת סוגי התרגום ותחומי התוכן השונים (תרגום משפטי לעומת תרגום שיווקי למשל); אלא גם מבחינת סוגי הקבצים שאנחנו יודעים לעבוד איתם. זה נכון שהרבה מהתרגומים נעשים מקבצי וורד, אבל מגיעות אלינו גם הרבה טבלאות, מצגות, תמונות ומסמכים סרוקים וכן - גם סרטונים.
תרגום סרטונים או תרגום כתוביות לסרטונים הוא פרויקט כפול, למעשה, כי מדובר בתרגום מהאזנה. המתרגם צריך לשמוע את הנאמר ומיד לתרגם לשפת היעד, בניגוד לתרגום ממסמך שבו אין אלמנט של זמן וקצב דיבור. המתרגמים והמתרגמות שאנו נעזרים בהם לפרויקטים מסוג זה הם מומחים לתחום ומנוסים במשימה הייחודית, וכמובן תמיד דוברי שפת היעד כשפת אם.
כל שבוע מגיעות אלינו בקשות לתרגומים מסוג זה. לעיתים אלו חברות שיצרו לעצמן פרסומת, לעיתים גופים כאן בארץ שרוצים לתרגם סרטונים מחו"ל. השבוע למשל פנה אלינו גוף תקשורת שרצה לעשות שימוש בסרטון קצר בפורטוגזית. זאת הייתה כתבת וידאו מהרשת, כך שהטקסט של הכתבת כבר הופיע ככתוביות וכל מה שהתבקשנו לתרגם זה את התשובות של המרואיינים.
הסרטון הגיע אלינו כלינק, ואת אותו לינק שלחנו למתרגמת מומחית שלנו שרגילה להתעסק בפרויקטים מסוג זה, ורגילה לעמוד בקצב המהיר של דיבור. היא ביצעה תרגום איכותי ומדויק והקפידה גם על סגנון הדיבור השונה של המרואיינים השונים. היא תרגמה את הטקסטים לתוך קובץ וורד, אותו החזרנו ללקוח תוך ימים בודדים.
צריכים תרגום כתוביות, תרגום אתרים, תרגום נוטריוני או כל שירות אחר? פנו עוד היום לטומדס דרך הטופס באתר, בטלפון או במייל ונשמח לעמוד לשירותכם.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים