- שפות ›
- תרגום לספרדית
- שירותים ›
- תרגום רפואי
תרגום מערכת רפואית מעברית לספרדית
הטכנולוגיה הכניסה לחיינו שינויים רבים ובפרט בכל הקשור לתחום הרפואה. בזכות פיתוחים טכנולוגיים, התקדמה הרפואה בשנים האחרונות בקצב מסחרר. הצליחו למצוא מרפא למחלות שבעבר לא ניתן היה לרפא, גילו תרופות מהפכניות, בבתי החולים התייעלו משמעותית המערכות, במחלקות השונות, בחדרי האשפוז והניתוח וגם בחדרי הלידה.
נכון להיום, בבתי החולים משתמשים במערכות רפואיות מתקדמות ויעילות, שבעזרתן ניתן לתת למטופלים מענה רפואי טוב יותר. כל הזמן עומלים טובי המפתחים על שדרוג ושיפור של אותן מערכות חכמות והישראלים נמצאים בראש העשייה בכל הקשור בתחום זה.
בפרויקט הנוכחי פנה אלינו לקוח, מפתח בכיר בחברה שמספקת פתרונות טכנולוגיים לבתי חולים, בבקשה לתרגם מערכת רפואית, תרגום מעברית לספרדית. אותה מערכת יוצרה בישראל והיא עתידה להיות משווקת בבתי החולים בספרד.
נדגיש, שעל מנת לבצע תרגום של מערכת רפואית בצורה מקצועית, מוכרחים לפנות אך ורק אל מתרגמים שהנם מומחים בביצוע תרגום רפואי וכמו כן, להעביר את כל התוכן המתורגם אל מתכנתים, על מנת שאלו יטמיעו את התוכן המתורגם במערכת הרפואית.
שלחנו ללקוח הצעת מחיר, שכללה עלויות של תרגום מעברית לספרדית וכמו כן, גם עלויות תכנות ובדיקות איכות ולאחר שההצעה אושרה, התחלנו לעבוד. תרגום מערכת רפואית זו משימה מורכבת ולכן פנינו אל שלושה מתרגמים, כולם דוברי שפת אם עברית וספרדית, בעלי ניסיון רב בתרגום מערכות רפואית.
המתרגמים עברו על כל הקודים הקיימים הדורשים תרגום וביצעו גם תרגום של הוראות ההפעלה, כדי שהצוות הרפואי בספרד שיקבל לידיו את המערכת ידע כיצד משתמשים בה. לאחר שאלו סיימו את עבודתם, התוכן המתורגם עבר אל המתכנתים שעמלו במשך מספר ימים כדי להטמיע את התוכן המתורגם במערכת.
לבסוף, המערכת הרפואית המתורגמת לספרדית נשלחה לבדיקה אצל בודקי איכות מטעמנו ורק אחרי שראינו שהכל עובד כהלכה וביצענו תיקונים והתאמות בהתאם לתוצאות שהעלו בדיקות האיכות, הודענו ללקוח שהעבודה הושלמה.
במעמד זה חשוב לציין שעל כל פרויקט תרגום שאנו מבצעים, ניתנת ללקוח אחריות מלאה לשנה שלמה. זאת כדי שאם חלילה יצוצו בעיות או יעלו הערות ו/או הארות במהלך הדרך, יהיה מי שייתן מענה מהיר, מקצועי וכמובן, ללא עלות נוספת.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים