- שפות ›
- תרגום מאיטלקית
- שירותים ›
- תרגום מאמר מדעי
תרגום מאמר מדעי בידי מתרגמים מומחים בעלי ידע בתחום
תרגום מאמרים מדעיים ומסמכים אקדמיים אחרים דורש סט כלים ייחודי ונדיר - היכרות עם עולם התוכן האקדמי של המסמך, הבנה מעמיקה במונחים המקצועיים של שפות המקור והיעד, וידע לגבי סגנון הכתיבה המועדף על יעד המאמר (מגזין מקצועי, לדוגמא). עבודות תרגום מסוג זה זקוקות למתרגמים מאוד ספציפיים; למרבה המזל אנו בטומדס עובדים מול אלפי מתרגמים מקצועיים ומוכשרים ברחבי העולם, כך שאין לנו בעיה למצוא את האדם הנכון לכל פרויקט שהוא.
בשבוע שעבר התקבלה אצלנו בטומדס בקשת תרגום מדעי - מאמר חדש וכן אישור פטנט מאיטלקית לאנגלית. הלקוחה, מדענית שרוצה לשלוח את המאמר שלה לפרסום במגזין נחשב, שלחה לנו את המאמר המקורי שלה כקובץ pdf כפי שהוא פורסם במקור באיטליה, ובקובץ נוסף את אישור הפטנט שקיבלה על הרעיונות שלה. מדובר בשני סוגי מסמכים שהולכים לעיתים קרובות יד ביד, שכן מדענים רוצים להגן על העבודה בה השקיעו שנים רבות.
את הפרויקט שלחנו לשתי מתרגמות שונות שלנו בבריטניה: אחת בעלת הכשרה אקדמית במדעים מדויקים ונסיון בתרגום מאמרים אקדמיים, והשניה משפטנית בעלת נסיון בתרגום פטנטים ומסמכי זכויות יוצרים שונים. את תרגום הפטנט קיבלנו מהמתרגמת כבר למחרת, וכעבור יומיים נוספים הגיע גם המאמר עצמו, כך שעוד באותו שבוע הספקנו להחזיר ללקוחה את הפרויקט המתורגם כולו. היא התרגשה מאוד לראות את העבודה שלה מנוסחת באנגלית ומיד שלחה לנו מייל תודה על התרגום הטוב והזריז.
צריכים תרגום מדעי? פנו לטומדס עוד היום דרך הטופס באתר, בטלפון או במייל וקבלו הצעת מחיר מותאמת אישית.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים