- שפות ›
- תרגום מעברית לאנגלית
- שירותים ›
- תרגום הסכם עקרונות
תרגום הסכם עקרונות מעברית לאנגלית
אנו בטומדס עובדים עם משרדי עורכי דין רבים בארץ ובעולם, ושמחים לשרת משרדים קטנים כגדולים. הרבה פעמים מדובר בלקוחות קבועים ששולחים לנו בכל שבוע את המסמכים שדרושים לעבודתם: הסכמים, חוזים, תקנונים, תעודות ולעיתים גם הסכם עקרונות, אותו מסמך הבנות ראשוני שנחתם בין שני צדדים לעסקה על מנת "ליישר קו" בטרם ניגשים לנסח את החוזה המלא.
השבוע שלחה לנו אחת הלקוחות הקבועות שלנו, עורכת דין מאחד ממשרדי עורכי הדין הגדולים במרכז הארץ, הסכם עקרונות לתרגום מעברית לאנגלית. למעשה מדובר היה בעריכה של הסכם, שאת גרסתו הקודמת תרגמנו עבורה מוקדם יותר השנה. הפעם היא שלחה את ההסכם המתוקן אחרי הערות: היא סימנה עבורנו את כל הטקסט שלא השתנה, ואת מה שנשאר ביקשה שנתרגם - כ-3,000 מילים.
את המסמך שלחנו למתרגם שלנו בארה"ב, עורך דין במקצועו בעל נסיון בעולם התוכן ממנו הגיע המסמך, דובר אנגלית כשפת אם וכמובן - הוא אותו מתרגם שעבד על המסמך המקורי. הוא תרגם את הקטעים החדשים והחזיר לנו תוך יומיים קובץ וורד עם התרגום החדש. את הקובץ שלחנו ללקוחה שלנו ומיד קיבלנו ממנה פידבק נלהב: היא הייתה מרוצה מאוד מהאיכות ואפילו עוד יותר מהמהירות.
צריכים תרגום הסכם עקרונות? פנו עוד היום לטומדס במייל, בטלפון או דרך הטופס המיוחד באתר וקבלו הצעת מחיר מותאמת אישית.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים