תרגום ולוקליזציה באיכות גבוהה
לפני מספר שבועות התבקשה טומדס לבצע פרויקט תרגום ייחודי. הלקוח ביקש מאיתנו לבצע תרגום מעברית לגרמנית לעמוד שנכתב על שמו בויקיפדיה. עמוד ויקיפדיה זה נועד לרכז מול מעסיקים פוטנציאליים את כל עשייתו המקצועית של הלקוח במקום אחד נגיש. תרגום מעברית לגרמנית לערך מקצועי בויקיפדיה כולל מספר היבטים שיש להתחשב בהם. ההיבטים הם: התרגום מעברית לגרמנית, העריכה המקצועית, התאמה לפלטפורמה מבחינה כללית, תרגום קורות חיים מקצועי ולסיום לוקליזציה מתאימה עבור קהל היעד.
מדוע הלקוח בחר בטומדס?
הלקוח הגיע לטומדס לאחר שנתקל במאמר קצר באינטרנט המשבח את שירותי התרגום המקצועיים של החברה, במיוחד בתחומי התרגום השיווקי ותרגום האתרים. לאחר בירור קצר והשוואת מחירים מעמיקה, הלקוח התרשם מתיק העבודות הרחב ומרובה ההמלצות של טומדס לכן הוא בחר לעבוד איתנו. הלקוח זכה להצעת מחיר תחרותית במיוחד שהייתה נוחה מאד לכיסו.
כיצד מתרגמים ערך בויקיפדיה?
כשמעוניינים בתרגום לערך מויקיפדיה באופן איכותי יש לעמוד במספר דרישות מקצועיות. חלק מהן נכונות לכל תרגום מקצועי וחלקן ייעודיות לתרגום ערכים בויקיפדיה. ראשית, יש להשתמש במתרגמים מומחים דוברי שפת אם ממדינת היעד כיוון שויקיפדיה דורשת הקפדה על שפה גבוהה.
טומדס עומדת בדרישה זו באמצעות רשת מתרגמים מומחים חובקת עולם המציעה שירותי תרגום באיכות גבוהה בלמעלה ממאה צמדי שפות שונים. תרגום מעברית לגרמנית נעשה בטומדס בידי מתרגמים מקצועיים השולטים שליטה מלאה בעברית ובגרמנית. למתרגמים אלו ידע עשיר וניסיון מעמיק בכתיבה מקצועית שיווקית ואקדמית, כפי שנדרש כשמדובר בתרגום ערכים לויקיפדיה.
שנית, בתרגום ערכים בויקיפדיה יש הכרח להקפיד על עריכה מקצועית ראויה. טקסט בויקיפדיה נשפט על פי שלושה דברים: איכות הכתיבה, נראות העמוד והקשריו, והקישורים בתוך העמוד למקורות חיצוניים ולעמודים פנימיים. השימוש בעריכה מקצועית מבטיח איכות ללא פשרות לעמוד הויקיפדיה המתורגם. עמוד ויקיפדיה איכותי לא רק יעמוד בדרישות ויתפרסם לאורך זמן כפי שהוא, אלא גם יזכה לחשיפה גדולה ברשת ועל ידי כך יממש את מטרתו השיווקית אינפורמטיבית.
בטומדס גוייס גם עורך מקצועי לצד המתרגם המקצועי, המתמחה בתרגום שיווקי ובתרגום קורות חיים שנבחר לעבודה. העורך היה בעל ניסיון ארוך שנים ומרובה המלצות בתרגום ערכים בויקיפדיה ועריכתם.
שלישית, בתרגום ערכים בויקיפדיה על המתרגמים להתמחות בעשיית לוקליזציה לאתרי אינטרנט. חברת התרגום טומדס נחשבת כבר למעלה מעשור למובילה בתחום שירותי הלוקליזציה. טומדס פעילה במיוחד בעשיית לוקליזציה של אתרי אינטרנט, לוקליזציה ליישומים שונים ולוקליזציית אפליקציות.
דרכים לעשיית לוקליזציה לעמוד ויקיפדיה
כשמדובר בעמודי ויקיפדיה הלוקליזציה מתבצעת במספר דרכים. הדרך הראשונה היא כתיבת הערות השוליים, ציון המקורות החיצוניים ומשאבי הרשת השונים, בהתאם לכללים המדוייקים של ויקיפדיה. בנוסף, גם קישור לעמודים פנימיים אחרים בויקיפדיה המצויים בערך חייב להיעשות בהתאם לכללי הויקיפדיה המדוייקים. הקפדה על הכללים הללו תאפשר את שימור יציבות הערך בויקיפדיה לאורך זמן, ללא שינויי עריכה משמעותיים מצד הכותבים האחרים בפלטפורמה.
ערכים בויקיפדיה שלא עוברים לוקליזציה מותאמת לכללים, עלולים תוך זמן קצר לעבור עריכה חיצונית בלתי נשלטת שבסופה לא יהיו ניתנים לזיהוי. במקרים קיצוניים ערכים שאינם מנוסחים נכון ומפרים את כללי הציטוט של הפלטפורמה, אף עלולים להימחק לחלוטין מויקיפדיה.
המתרגם והעורך של טומדס הקפידו כמובן על ניסוח בשפה גבוהה ועל כל כללי הציטוט והקישור המקובלים באופן מדויק. התוצאה שהתקבלה הייתה ערך מתורגם מגרמנית לעברית מנוסח היטב, זורם לשונית וויזואלית ומבוסס היטב תוך מתן גישה נוחה למקורות ולעמודים נלווים.
הדרך השניה היא שימוש מושכל במילות מפתח בכדי להגביר את החשיפה של ערך הויקיפדיה לקהל שעשוי לחפש אותו. במקרה הזה, מעסיקיו הפוטנציאליים של הלקוח שלנו. הלקוח שלנו היה פרופסור מכובד באקדמיה שעבר מישראל לגרמניה. הוא ביקש למשוך אליו הצעות עבודה מאוניבסיטאות שונות במדינה.
שימוש במילות מפתח דורש הבנה מעמיקה בתורת ה- SEO (אופטימיזציית אתרים במנועי חיפוש כמו גוגל). בעיקרון חשיפת התוכן בגוגל תגדל, ככל שמשתמשים במילות מפתח רלוונטיות יותר למחפשים הפוטנציאלים ודואגים שהטרמינולוגיה הנכונה תיכתב בהקשרים מקוריים התורמים להם.
דרך יעילה לעשות זאת בויקיפדיה היא לקשר את העמוד האישי לעמודים פופולאריים בעלי נוכחות רשת חזקה, החולקים נישה משותפת עם התוכן בעמוד האישי של הלקוח. מכיוון שהפרופסור עסק בבלשנות, העמוד קושר לעמודי השפות בהן עסקו מחקריו בעבר. מומחי הלוקליזציה של טומדס בנו את הקישורים לעמודים הרלוונטים בתוך הקשרים לשוניים הגיוניים כחלק מתוכן זורם ואיכותי. זאת כפי שמתבקש בכתיבת ערכי ויקיפדיה בשפות זרות ובכלל.
הדרך השלישית היא התאמת עמוד הויקיפדיה לא רק באופן טכני לממשק של הקוראים הפוטנציאלים. כלומר כתיבת בהתאם לכללי ויקיפדיה, הכתובה באופן נוח וזורם שמותאם למסכי מחשב וכן לממשקים סלולאריים של הקוראים האפשריים. ההתאמה החשובה יותר היא לוקליזציה תרבותית אשר הופכת את הערך לנצפה יותר וגם מגבירה את הרושם החיובי שהוא יוצר על אלה שנועדו לקרוא אותו.
הקהל האקדמי הגרמני הוא קהל המבקש לראות בעיקר את רשימת הפרסומים המחקריים של מועמד פוטנציאלי וכן את התהודה האקדמית שלהם. למשל, זכיה בפרסים יוקרתיים מאד עוזרת לקדם אדם המבקש להתקבל כעובד במוסדות האקדמיה הגרמנית.
לכן המתרגם, העורך ומומחי הלוקליזציה של טומדס שעסקו בפרויקט, הדגישו באופן מיוחד את הפרסים בהם זכה הלקוח בעבר במהלך עשייתו האקדמית. התוצאה שהתקבלה הייתה הגדלה משמעותית במספר הזימונים שקיבל הלקוח לראיונות עבודה.
כיצד הגיב הלקוח?
הלקוח היה מרוצה מאד מעמוד הויקיפדיה המקצועי שקיבל. הוא דיווח שמספר ההזמנות לראיונות עבודה שהגיעו אליו גבר משמעותית מרגע השקת העמוד. הלקוח כתב המלצה חמה על שירותי התרגום של חברת טומדס. כמו כן, ביקש הלקוח לשבח את זמינותם ואדיבותם של אנשי הצוות המקצועי של טומדס כלפיו, גם מעבר לשעות העבודה השגרתיות. זמינות זו היא חלק מהמדיניות של טומדס להיות זמינה לכל לקוחותיה 24 שעות ביממה, שבעה ימים בשבוע.
תרגום מעברית לגרמנית – שירות מבוקש בטומדס
שירותי תרגום מעברית לגרמנית ממוקמים בעשיריה הראשונה של השירותים המבוקשים ביותר בטומדס. מתוך מאה אלף הלקוחות, שזכו לקבל שירותי תרגום מטומדס, במהלך 15 השנים האחרונות, רבבות השתמשו בשירותי התרגום של טומדס מעברית לגרמנית בכל ההתמחויות. כמובן שככל ששירות תרגום פופולארי יותר, כך הוא זוכה ליותר אימון. תרגול מתמשך זה גורם לשדרוג מהירות השירות, איכות התרגום ולעיתים אף מוביל להוזלת מחירים משמעותית. ההוזלה מתרחשת ככל שתהליכי העבודה מתייעלים וטכנולוגיות תרגום מתקדמות משתלבות בתוכם.
תעשיות להן סיפקה טומדס תרגום מעברית לגרמנית
לאילו תעשיות שירתה טומדס לאורך השנים שירותי תרגום מעברית לגרמנית? טומדס העניקה שירותים בכל תעשיה אך היא במיוחד צברה ניסיון בתעשיות הבאות:
שירותי תרגום משפטי – טומדס העניקה תרגומים משפטיים מעברית לגרמנית לכל גוף משפטי גדול שניתן להעלות על הדעת. הענקנו שירותי תרגום משפטי למשרדי עורכי דין מהגדולים בארץ, ללשכות עורכי דין, ליועצים משפטיים ואף סיפקנו שירותי תרגום שונים לדיונים בבתי משפט לרבות שירותי מתורגמנות לבתי משפט. מתרגמים מומחים של טומדס בעלי השכלה משפטית, מרביתם עורכי דין לשעבר מספקים שירותי תרגום משפטי לכל לקוח מותאם לדרישות הספציפיות של עבודת התרגום.
בטומדס דואגים לכך שמתרגם יהיה בעל השכלה רלוונטית לעבודה המצופה ממנו. לדוגמא לחוזי נדל"ן יביאו מתרגם מומחה לתרגום משפטי, בעל השכלה וניסיון ביצועי בתחום הנדל"ן והיכרות עם מערכת החוק המקומית. בדיוק כפי שפרויקט מסוג אחר, למשל, תרגום הסכם העסקה יזכה למתרגם הסכמים מקצועי בעל ידע מעמיק בתחום משאבי האנוש וניסיון רב בתרגום הסכמי העסקת עובדים.
שירותי תרגום רפואי עבור כל גורמי הרפואה השונים. שירותיה של טומדס הם בעלי הסמכת ISO וניסיון מעמיק בתחום. טומדס העניקה שירותי תרגום רפואי לחברות התרופות, לקופות החולים, לבתי חולים לחברות ביטוח רפואי מהגדולות במשק וכן לחברות מכשור רפואי לרופאים כלליים ואף לפציינטים. למעשה תרגום רפואי מעברית לגרמנית עוזר להעביר את המידע, במסגרת ההתמודדות העולמית כנגד מגפת וירוס הקורונה. טומדס אפילו פיתחה והפיצה ברחבי העולם מילון מונחים ייעודי על מנת לתרום ליצירת תרגום רפואי מהיר ואיכותי בתקופת המגפה.
תרגום פיננסי מעברית לגרמנית. תחום חשוב נוסף בו מעניקה טומדס שירותי תרגום מקצועיים בעלי ערך גבוה לחברות עסקיות רבות. מתרגמים מקצועיים של טומדס מעניקים שירותי תרגום מגוונים בתעשיות המסחר הבנקאות והפיננסיים. אנו מספקים מענה לכל בקשה, מתרגום מסמכי רישום חברה ועד מתורגמנות עסקית במהלך פגישות בין אנשי עסקים ברחבי העולם. גרמניה נחשבת למעצמה כלכלית והיחסים הכלכליים ההדוקים בינה לבין ישראל יוצרים ביקוש גדול לשירותי תרגום פיננסי באיכות גבוהה מעברית לגרמנית ולהפך.
טומדס מתמחה במתן שירותי תרגום מקצועיים גם לתעשיות הבאות: תעשיית ההיי טק, תעשיית הגיימינג, תעשיית הרכב (החזקה מאד בגרמניה). כמו כן היא משרתת את תעשיית מותגי היוקרה בהם מבוקשים בעיקר שירותי תרגום שיווקי ולוקליזציה של אתרי אינטרנט מעברית לגרמנית. לתעשיה הכבדה הגרמנית (בעיקר שירותי תרגום טכני) וכן למגזר הממשלתי לרבות המגזר הביטחוני ותחום הסייבר.
מחפשים שירותי תרגום?
טומדס מציעה ללקוחותיה שירותי תרגום ושירותים נלווים לתרגום בכל ההתמחויות המבוקשות בשוק במעל מאה צמדי שפות. אנו מציעים אחריות לשנה על כל תוכן הוזכה לטיפולה של טומדס, בכך ניתנת ללקוח שלוות נפש והבטחה לתרגום מקצועי איכותי בכל פרויקט.
אם אתם מחפשים שירותי תרגום ממתרגמים המתמחים בתרגום משפטי, תרגום רפואי, תרגום שיווקי, תרגום טכני או בכל התמחות אחרת, אל תהססו לפנות אלינו. לצד שורת שירותי התרגום המגוונים שלה טומדס מציעה שירותי שפה נלווים העשויים לסייע משמעותית ללקוחות בהגשמת מטרתם. בין השירותים הללו נכללים: שירותי כתיבת תוכן, עריכה והגהה, לוקליזציה ועיצוב מקצועי, שירותי תמלול וקריינות ועוד.
אנו זמינים עבורכם 24/7 לכל בקשה בצ'אט באתר, במייל ובטלפון. פנו אלינו וקבלו הצעת מחיר תחרותית תוך פחות משלושים דקות מרגע פנייתכם.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים