תרגום פיננסי על ידי מתרגם מקצועי
תרגום דוחות כספיים- הזדמנות עסקית מצוינת
כמו כל שנה עונת המיסים באה עלינו החודש לטובה. בעונה זו מכינות חברות עסקיות הלאומיות והבין לאומיות את דוחותיהן הכספיים. דוחות אלו נועדו לא רק לחשוף בפני רשויות המיסים והבירוקרטיה כיצד מתנהלת החברה כפי שדורש החוק. הם נועדו גם לשקף למשקיעים מה עשתה החברה באותה שנה ולעיתים אפילו באותו רבעון. הדוחות מראים על מה יצאו הכספים, כמה כסף הכניסה החברה, ובסופו של דבר השאלה שהכי מעניינת משקיעים: מהי שורת הרווח וההפסד? כאשר החברות העסקיות צריכות לתת דין וחשבון למשקיעים שלהן בחו"ל, עבור חברות התרגום נוצרת הזדמנות עסקית מצוינת: תרגום דוחות כספיים.
תרגום דו"ח כספי לחברה בין לאומית
סניף מצליח בארץ של אחת מענקיות המזון האמריקניות היה זקוק לתרגום דו"ח כספי מעברית לאנגלית כדי להגיש למטה החברה בחו"ל את הישגיו המרשימים. הדו"ח היה אמור להגיע גם לרשות המיסים האמריקאית ולכן היה חייב להיות מדויק לחלוטין. טבעי שענקית המזון תפנה לחברת תרגום מקצועית שתתרגם עבורה את הדו"ח ואכן בחברת המזון החליטו לפנות אלינו-לטומדס.
הלקוחות הכירו את השירות האדיב והאיכות המובחרת של טומדס מפני שהיו לקוחות ותיקים שזכו ליהנות משירותנו במספר פרויקטים קודמים. היכרות זו התבררה כמשמעותית בתהליך העבודה מולם אשר כלל שימוש בזיכרון תרגומי. מהו זיכרון תרגומי? אוסף של חומרים מתורגמים מעבודות קודמות של אותו לקוח, הנאסף על ידי תוכנת תרגום מיוחדת המאפשרת חיסכון בעלויות כלכליות באופן משמעותי וזמן עבודה רב.
דגשים לתרגום דו"ח כספי
חברות פיננסיות רבות מעדיפות לשלוח את הנתונים לתרגום בקובץ PDF. מנהלי החברות משערים כי כך הנתונים המקוריים מוגנים מפני שינוי ופוחתת הסכנה לטעות בתרגום הדו"ח, אך מדובר בתחושת ביטחון מזויפת. כאשר מתרגם נאלץ לעבוד עם קובץ שלא ניתן לבצע בו שינויים, הוא חייב לפתוח אותו על מסך נוסף ולהעתיק מחדש את כל הנתונים באותן שורות המציינות את סכומי הכסף. הסיכון לטעות בהעתקה עדיין קיים כתוצאה משיטת ההעתקה זו. שליחת קבצי PDF אף עלולה להאט את קצב העבודה של התרגום בשל ההעתקה הסיזיפית של כל נתון ומספר ולרוב גם תהיה בעלת עלויות גבוהות יותר מקבצים אחרים. מנהל הפרויקט שלנו ביקש מהלקוח לשלוח את הקבצים לתרגום הדו"ח הכספי ב"קבצים פתוחים", כגון קבצי וורד ואקסל, בהם ניתן לבצע שינויים.
האפשרות לערוך שינויים בקבצים הפתוחים מאפשרת להאיץ את קצב העבודה באמצעות תוכנות תרגום המשתמשות בזיכרון תרגומי. תוכנות אלו מסייעות למתרגמים לשכפל אל תוך הטקסט כל נתון שחוזר על עצמו בלחיצת כפתור. בעזרתן חוסכים הרבה זמן וכסף על העתקה סיזיפית והתוכנות מפחיתות מאד את מרחב הטעויות כיוון שחומר מועתק מהמקור הוא חומר מדויק. ככל שיש יותר זיכרון תרגומי גם העלות יורדת, כיוון שמשקללים אותו לתוך הצעת המחיר. ההצעה מבוססת על תרגום חומר חדש ולא על משפטים חוזרים אשר נכללים כבר בזיכרון התרגומי.
תהליך עבודת תרגום הדו"ח הכספי
לעיתים אנו נדרשים להגדיל ראש וכך גם נדרשנו הפעם. התבקשנו על ידי הלקוח להוסיף לדו"ח הכספי עמודה ובה סכומי הכספים מומרים למטבע המקומי. כלומר, בנוסף לסכומים המוצגים בשקלים נדרשנו גם להציג סכומים בשער הדולר האמריקני. זו הייתה משימה פשוטה כיוון שהתרגום היה בקובץ אקסל. כל מה שעשינו היה להוסיף עמודה לסכומים בשער הדולר, ואז המתרגם הפיננסי המומחה שלנו, הבקיא בנוסחאות אקסל, פשוט התאים את הסכומים בקליק למטבע הרלוונטי.
השימוש שעשינו בזיכרון התרגומי האיץ מאד את העבודה והוזיל משמעותית את העלויות.
עמודות רווח והפסד רבות ובהן סדרות מספרים שלמות הועתקו בשלמותן, וחסכו זמן ומאמץ מיותרים תוך שמירה מוחלטת על איכות התרגום.
תגובת הלקוח
הלקוח הביע שביעות רצון גדולה מהמחיר האטרקטיבי ומהזמן הקצר שלקח עד שעבודת התרגום הושלמה ברמה גבוהה מאד. הלקוח שהבין שבזכות הזיכרון התרגומי נחסך לו כסף רב, הודיע כי מעכשיו ישלח את כל תרגומי הדוחות הכספיים שלו קבוע לטומדס. זקוקים לתרגום דו"ח כספי או כל שירות שפה אחר? נשמח לעמוד לשירותכם טומדס זמינה עבורכם 24/7 באתר במייל ובטלפון.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים