טומדס מציעה תרגום מגרמנית לקוריאנית ברמה גבוהה
צמיחת שוק הרכב הקוריאני
בשנים האחרונות, מאז הזינוק הכלכלי הגדול בדרום קוריאה בשנות ה-90 ובשנות האלפיים.
האזרח הקוריאני הממוצע הפך לעשיר יותר וגילה את שוק רכבי היוקרה. בגלל שגרמניה היא אחת מהמעצמות הגדולות ביותר בשוק הרכב, זה רק טבעי שהצרכן הקוריאני יגלה את תעשיית הרכב הגרמנית על דגמיה המשובחים. לאור התפתחויות אלו השוק יצר ביקוש רב לשירות תרגום טכני מגרמנית לקוריאנית למדריכי רכב המלמדים את הצרכן להפעיל את רכבו החדש.
בקשת תרגום מקצועי לשפה הקוריאנית
בחודש האחרון, קיבלנו פניה מחברת רכב גרמנית שביקשה לתרגם מגרמנית לקוריאנית מדריך שימוש לרכב היוקרה המוביל שלה. לא הופתענו מהבקשה, טומדס מקבלת בשנים האחרונות בקשות תרגום מחברות אירופיות רבות, המבקשות לחדור אל תודעתם של המוני הצרכנים בשווקי מזרח אסיה.
תרגום דרך שפת ביניים
הסיכוי לתרגום ישיר מגרמנית לקוריאנית שואף לאפס, משום כך נאלצנו להשתמש בשפת ביניים. בשיטה זו מבצעים תרגום כפול של הטקסט. תחילה מתרגמים את הטקסט מגרמנית לאנגלית. בשלב השני מתרגמים את המסמך מאנגלית לקוריאנית. בתהליך התרגום לשפת ביניים תיתכן עלות נוספת, עקב התרגום הכפול. מובן שאנו מפגינים שקיפות מוחלטת ומודיעים ללקוח על שירות שפת הביניים וכל הכרוך בו. לאחר ששלחנו הצעת מחיר והיא אושרה, התחלנו בעבודה.
מהו תרגום טכני?
תרגום מדויק ונייטרלי מבחינה סגנונית שיכול לתת הוראות הפעלה, איך להשתמש במוצר מסוים. לעיתים גם משתמשים בו לבאר מהם המושגים הנהוגים בשדה תוכן מסוים. מדריך שכזה שולח ללקוחות מסר חבוי מעבר להוראות ההפעלה של המוצר. הוא משדר ללקוחות בקיאות ומקצועיות ושומר על שמה הטוב של החברה שלכם. אין מקום לטעויות כאשר מבצעים תרגום מדריך טכני. אכן תרגום לא נכון של הוראת הפעלה בודדת משול לאספקת ערכת הרכבה של איקאה שחסר בה חלק אחד חיוני. התוצאה שתתרחש במקרה של טעות כזאת תהיה מוצר שמתקשים להפעיל אותו כנדרש ושעות ארוכות של תסכול עבור הלקוח.
מדוע לבחור בטומדס?
בשל סטנדרט בלתי מתפשר של בקרת איכות ומתרגמים השולטים שליטה מוחלטת בז'רגון המקצועי הנדרש לעבודה. מתרגמים שבקיאים בשפות היעד ברמת שפת אם. טומדס מובילה בתחום התרגום הטכני כבר 11 שנים.
במהלך העבודה התבקשנו למסור קובץ לבקרה אחרי כול פרק במדריך הטכני שתורגם. עשינו זאת בשמחה ,כי הדבר הקל עלינו לוודא את איכות התוצר שלנו בכל "אבן דרך" שחצינו בפרויקט.
הלקוח שמח על שיתוף הפעולה שלנו, שנתן לו תחושת ביטחון ושלווה. העובדה שנעזרנו במתרגמים שבמסגרת התמחותם בתרגום טכני הכירו את שוק הרכב מקרוב הואילה מאוד לתהליך.
תגובת הלקוח
הלקוח שיבח את השירות המהיר והאיכותי של טומדס.
בטומדס אנו זמינים בכל שעה ושעה מוכנים עם צוותים להציע שירות ללקוחותינו.
זמינותנו מקלה על התקשורת במהלך התרגום בין הלקוח לצוות המטפל בו.
משוב מקצועי מתמשך מהלקוח עבורנו הוא מרכיב חיוני לאיכות תרגום טובה.
מעוניינים גם אתם לעבוד עם טומדס? אנו מחכים לפנייתכם.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים