דוחות כספיים של חברות גדולות הונגשו לישיבות מנהלים בעזרת טומדס
הלקוח שלנו
שם החברה: חברה מ"ד (שם בדוי)
במה החברה עוסקת?
משרד עורכי דין
מה היה הצורך?
תרגום מעברית לאנגלית לדוחות כספיים של חברות גדולות.
משך העבודה: ארבעה ימים.
דעת הלקוח על טומדס במילותיו שלו: "חברת טומדס ישראל - חברה שמתרגמת מהשפה העברית לשפות זרות אחרות. אבל מה שחשוב כאן זה המקצועיות . ביקשתי תרגום לדו"ח כספי עבור לקוחות שלנו. הזריזות, המקצועיות, והאכפתיות לצד מחיר הוגן היה מושלם. כל אלו הופכים אותם לאנשי מקצוע שאני ממליצה עליהם בחום".
משרד עורכי דין גדול פנה לטומדס וביקש מאיתנו לתרגם דוחות כספיים מעברית לאנגלית למספר לקוחות שלו. תרגום הדוחות הכספיים נדרש עבור ישיבות מנהלים בחברות הללו לכבוד השנה החדשה.
בישיבות הללו: מועצת המנהלים של חברה גדולה יושבת ומנתחת את הנתונים הפיננסיים מהשנה הקודמת. לאחר הניתוח החברה מחליטה על מדיניות עסקית מונחית נתונים לקראת השנה החדשה.
מאחר שהיה צורך לבצע תרגום דוחות כספיים מדויק על כל פרט ופרט. הוחלט לפנות לחברת תרגום מקצועית שתסייע לבצע את העבודה באיכות הנדרשת ובמהירות הרצויה.
למה טומדס?
משרד עורכי הדין ביקש לעבוד עם חברת תרגום אמינה בעלת שירות לקוחות מקצועי, אדיב וזמין. היה חשוב לדעת שיש צוות מקצועי בחברה שיקח אחריות על כל תרגום ויבצע כל שינוי שידרש בהקדם האפשרי. אחרי הכול איכות תרגום גבוהה וחוויית שירות טובה הן מעל הכול בעבודות תרגום.
חשוב לציין כי מועד הגשת הדוחות הכספיים היה עוד באותו שבוע, לכן היה חשוב לעבוד עם חברת תרגום מהירה. בנוסף למשרד עורכי הדין היה חשוב שלקוחות הקצה ישלמו מחיר הוגן ונוח ככל האפשר על תרגום המסמכים הפיננסיים שלהן.
האתגר
כיצד אפשרי להפסיק לתרגם כמות נדיבה של דוחות כספיים מעברית לאנגלית תוך פחות משבוע למספר חברות שונות? כיצד ניתן לבצע את התרגומים הדחופים הללו במחיר הוגן? אלו האתגרים שטומדס עמדה מולם והייתה צריכה לפתח עבורם מענה מקצועי.
הפיתרון
תחילה, גוייסו שלושה מתרגמים פיננסיים מומחים. כל אחד מהמתרגמים הללו הכיר את התעשייה הרלוונטית ללקוח קצה אחר של משרד עורכי הדין. כאשר מתרגמים באופן מקצועי ללקוחות, חשוב להצמיד מתרגמים מומחים בעלי ההכשלה והניסיון הרלוונטיים לעבודה.
המתרגם הראשון הוצמד לדוח הכספי של חברת ביוטכנולוגיה מפורסמת. היה עליו לתרגם את מאזן ההכנסות וההוצאות של החברה במסגרת תרגום הדו"ח הכספי שלה. המתרגם היה מוכשר לכך בזכות 13 שנות ניסיון בתרגום דוחות כספיים לחברות בתעשייה הטכנולוגית. בפרט בתחום הביוטכנולוגיה.
המתרגם השני היה בעל ניסיון של 11 שנה בתרגום דוחות כספיים לחברות בינלאומיות גדולות בתחום הבריאות. ניסיון זה היה חיוני שכן לקוחת הקצה שלו הייתה אחת מחברות הביטוח הרפואי הידועות בארץ.
המתרגם השלישי היה מתרגם פיננסי מנוסה בעל ניסיון של 8 שנים בעשיית תרגום פיננסי לחברות גדולות בתחום החקלאות המודרנית. חשוב לציין שהניסיון המקצועי של כל אחד מהמתרגמים אומר שהייתה להם היכרות מלאה ומעודכנת עם הטרמינולוגיה המקצועית הנהוגה בכל אחת מהתעשיות.
כל אחד מהמתרגמים ניגש לעבודתו. במהלך העבודות נעשה שימוש בכלי עזר לתרגום ממוחשב (CAT Tools) לצורך האצת תהליכי העבודה ושמירת איכותה. אלו כלים המשמשים למציאת הביטויים האלטרנטיביים המדוייקים ביותר לתרגום בתעשייה מסויימת. בזכותם ניתן היה לבצע במהירות תרגום איכותי אחיד ובהיר של כל החומרים הרלוונטיים.
התרגומים הוגשו ללקוח לאחר בדיקת קפדנית של איכות התרגום. בקרת איכות היא עניין חיוני כאשר מתעסקים בתרגומים פיננסיים, כדי למנוע טעויות שיביאו להפסד כספי.
התוצאה
מנהלת הלקוחות במשרד עורכי הדין התרשמה מאד מהתרגומים האיכותיים לדוחות הכספיים שנעשו במהירות. היא שיבחה גם את שירות הלקוחות שהיה זמין לענות לכל שאלה וליישם כל הנחיה שהגיעה במהלך העבודה. המנהלת כתבה עלינו ביקורת אוהדת באתר Google reviews כדי להראות את שביעות רצונה.
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים