תרגום מאנגלית לעברית זמין 24/7
לפני כשבוע וחצי הגיעה לטומדס עבודה מעניינת. חברה טכנולוגית המתמחה בייצור מוצרים העוקבים אחרי הורמונים נשיים ביקשה מטומדס לבצע תרגום חוברת הדרכה מאנגלית לעברית. תרגום זה נועד עבור המוצר החדשני שלה שנועד לסייע לנשים להיכנס להריון.
העבודה הייתה ייחודית ממספר סיבות:
- הידע המקצועי הספציפי שנדרש לעבודה זו. היכרות עם הקשרי המערכת ההורמונלית לצד שליטה מעמיקה במושגים טכנולוגיים מורכבים.
- העובדה שהמוצר כוון לציבור הערבי המשכיל. משום כך מילים בודדות מתוך המדריך דרשו תרגום מאנגלית לערבית בידי מתרגמים מומחים. יתר המילים דרשו תרגום מאנגלית לעברית בלבד.
- העיצוב הייחודי שנדרש כדי להביא את המדריך המתורגם לאיכות עסקית.
איזה ידע מקצועי נדרש לעבודת התרגום?
עבודת התרגום המדוברת הייתה עבודה מורכבת. הצורך בהיכרות עם מושגים מהתחום הרפואי המתמקדים במערכת ההורמונלית דרש גיוס של שני מתרגמים מומחים בתרגום רפואי לעבודה. אחד מומחה לתרגום רפואי מאנגלית לעברית והשני מומחה לתרגום רפואי מאנגלית לערבית.
אך לא היה דיי בכך. האספקט הטכנולוגי של העבודה דרש כי שני המתרגמים הללו יהיו גם בעלי בקיאות רבה בתרגום מושגים טכנולוגיים מעודכנים ומורכבים בשתי השפות. לכן טומדס איתרה במיוחד עבור העבודה שני מתרגמים בעלי התמחות כפולה: הראשון מתרגם מומחה לתרגום רפואי ובמקביל מומחה בתרגום טכני מאנגלית לעברית. המתרגם השני היה בעל אותן התמחויות אך ביצע תרגום מאנגלית לערבית.
לרוב עבודות הדורשות התמחות כפולה הן אתגר גדול עבור חברת תרגום מקצועית. אך טומדס לא אכזבה והצליחה למצוא את המתרגמים המתאימים במהירות. מה סייע לטומדס להצליח?
העובדה שטומדס מחזיקה מערך גלובלי של מתרגמים מקצועיים לכל התמחות מבוקשת בשוק בתשעים שפות שונות. מתרגמים אלו מתגוררים במדינות היעד ומושתלים בתוך תרבויות היעד למען יכולת התאמה מרבית של עבודות התרגום לקהל המיועד להן.
טומדס מתייחסת מאד ברצינות להתאמה מקסימלית בין המתרגמים לבין עבודתם. זאת כדי שהעבודה תקבל את איכות התרגום הגבוהה ביותר בזמן הקצר ביותר. ובמקביל כדי שהמתרגמים שלנו יזכו לעבוד בתרגום חומרים שמעניינים ומעשירים אותם.
המוטיבציה הגבוהה של מתרגמים המתעניינים בעיסוקם מגבירה את היעילות, ההספק והאיכות של עבודות התרגום. היא אפילו יוצרת רמת שירותיות גבוהה יותר ללקוח מהצוותים המקצועיים. האחראיים לשידוך המתאים בין מתרגמים לעבודות הרלוונטיות להם הם מנהלי הפרוייקטים המקצועיים והמסורים של טומדס.
טומדס מקדימה את מתחרותיה בשוק בכך שהיא מחזיקה גם במאגר אסטרטגי של מתרגמים בעלי התמחויות כפולות. הרציונל העסקי מאחורי החלטה זו ברור: ישנם סימנים משמעותיים כי המגמות העתידיות בשוק הולכות להיות מגמות אינטרדיסציפלינריות. כלומר מגמות בהן מספר תחומי ידע מקצועיים משתלבים בינהם.
המסקנה ברורה: עבודות בהן יש צורך בהתמחות במספר תחומים מקצועיים דורשים שימוש במתרגמים בעלי מומחיות וניסיון במספר תחומים במקביל.
כיצד מתרגמים עבודה לשתי שפות במקביל?
התשובה לשאלה זו מאד פשוטה: לוקחים שני מתרגמים בעלי ההתמחות הנדרשת והניסיון התעסוקתי הרלוונטי, כל אחד מומחה לשפתו ומפצלים ביניהם את העבודה לפי הצרכים של הלקוח. לכן בעבודה הנוכחית נעזרה טומדס במתרגם מומחה מאנגלית לערבית ובמתרגם מומחה מאנגלית לעברית.
למרות שהעבודה הייתה מכוונת לציבור הערבי מרבית העבודה דרשה דווקא תרגום מאנגלית לעברית. זאת כי מחקר שוק פנימי של הלקוח בדק ומצא שמרבית הציבור הערבי שולט בשפה העברית ומעדיף לקרוא בעברית חומרים מסוג זה. התרגום לערבית נדרש עבור מילים בודדות בלבד. מילים מקצועיות שלא היו להן מקבילות בעברית.
מדוע נדרש לעבודה עיצוב מקצועי (DTP)?
תרגום מקצועי של מדריך למשתמש יוצר רושם אמין ויעיל חברה באופן עקיף. ופרסום עקיף ידוע בהשפעתו על לקוחות השוק. כלומר מדריך מוצר המתורגם באיכות הראויה ובנראות הראויה יכול להוביל לעליה במספר הלקוחות החוזרים.
מהו אחד התחומים המשפיעים משמעותית על נראות המוצר?
התשובה היא שירותי עיצוב מקצועיים הידועים גם בראשי התיבות שלהם DTP. עיצוב זה הוא האחראי ליצירת הרמוניה בין טקסט לבין דימויים חזותיים. בעבודה זו נדרשה עבודת עיצוב מקצועי יסודית בידי מעצב גרפי מומחה. המעצב היה אחראי להסדרת המילים המתורגמות לאנגלית ולערבית באופן תואם ובעל נראות עסקית טובה.
בתרגום מאנגלית לעברית וכמובן בתרגום מעברית לערבית לעיצוב יש תפקיד קריטי כיוון שהמעצב הופך את כיוון הכתיבה משאל לימין.
תוך שיתוף פעולה עם המתרגמים המומחים, המעצב דאג לשילוב תואם לשונית, מזמין לקריאה ובלתי מעמיס על העין של החומר המתורגם בטבלאות הרבות ובתרשימים השונים בתוך המדריך. השילוב בוצע באופן מקצועי ביותר כאשר התקשורת בין המתרגמים למעצב יצרה מעגל של שיח פורה מלווה בביקורת הדדית. זהו אחד מהליכי בקרת האיכות שטומדס משתמשת בהם.
טומדס מייחסת חשיבות רבה לאיכות מוצריה ולכן מציעה עליהם אחריות לשנה שלמה.
תרגום מאנגלית לעברית ולהפך – הכי מבוקש בטומדס
מטבע הדברים לחברת תרגום ישראלית ובין לאומית, שירותי התרגום של טומדס בין השפות עברית ואנגלית בכל ההתמחויות הם השירותים המבוקשים ביותר.
מדוע חשוב לדעת מהו השירות המבוקש ביותר של חברת תרגום?
משום שהוא השירות בו נצבר הכי הרבה ניסיון ומיומנות אנשי הצוות שבו היא הגבוהה ביותר בשל התרגול הרב. לכן כשמדובר בשירותי התרגום: תרגום מעברית לאנגלית ותרגום מאנגלית לעברית הצלחה יוצרת הצלחה.
ככל שיש בהם יותר ביקוש יעילותם משתפרת בהתאם ללמידה מתמשכת מהניסיון שנצבר. מצד שני ככל שהשירות יותר יעיל והתוצר יותר איכותי הביקוש לשירותים הללו עולה בהתאם.
תרגום מאנגלית לערבית – שירות בעל ביקוש הולך וגובר
אחד מצמדי השפות אשר מספר בקשות אליו עולה בהתמדה ובמהירות לאורך שני העשורים האחרונים הוא תרגום מאנגלית לערבית. ישנן שתי סיבות לעליה בביקוש לשירותי תרגום בצמד שפות זה:
הסיבה הראשונה התעוררות כלכלית וצמיחה משמעותית בצריכה של האוכלוסייה הערבית. כצפוי מדובר באוכלוסיה צעירה אשר משתלבת במהירות בעולם האינטרנט והרשתות החברתיות. למעשה כשבוחנים את כניסת המחשב והטלפון הסלולארי לחברה הערבית, אין זה מפתיע כי התחומים המבוקשים ביותר הם תרגום אתרים ותרגום אפליקציות.
הסיבה השנייה היא ההגירה הערבית הגוברת למדינות המערב ובמיוחד אירופה בעקבות האביב הערבי. הגירה זו יוצרת נפח לקוחות משמעותי של דוברי ערבית בשווקים העשירים של האיחוד האירופי ומחייבת עסקים גדולים להתאים את השיווק שלהם למגמות. באופן זה תרגום מאנגלית לערבית ובפרט תרגום שיווקי מאנגלית לערבית הופכים לשירות עסקי חיוני.
כיצד הגיב הלקוח על עבודת טומדס?
הלקוח שיבח את התרגום המקצועי שקיבל מטומדס. הוא הביע שביעות רצון גדולה מאיכות התרגום של החוברת. בייחוד מהשילוב המותאם והמקצועי של המילים הבודדות בערבית בתוך המסמך בשפה העברית אשר שימר את הזרימה הטבעית של הטקסט. גם הבקיאות והדייקנות במושגים המקצועיים זכתה לשבחים רבים. הלקוח ציין שהנראות של המסמך טובה ומזמינה לקריאה.
זקוקים לשירותי תרגום?
במידה והשתכנעתם מתיאור תהליך העבודה המקצועי שלנו על בסיס מקרה בוחן זה, אתם מוזמנים לנסות את שירותיה של טומדס. אנו מספקים בנוסף לשירותי תרגום בתשעים שפות בכל מומחיות גם שירותי שפה משלימים הכוללים: לוקליזציה, תמלול, הגהה, עריכה, כתיבת תוכן, הקלטה ועוד שירותים רבים אחרים. בטומדס כל לקוח מקבל סל שירותים המכסה את כל צרכיו.
אנו זמינים עבורכם 24/7 במייל, בצ'אט באתר, בפייסבוק ובטלפון.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים