תכני אתר דייטים מתורגמים לקוריאנית שבדית הולנדית ופינית בעזרת טומדס

הלקוח שלנו
שם החברה: חברה נ.ג (שם בדוי)
במה החברה עוסקת?
שירותי היכרויות לצעירים.
משך העבודה: שבועיים.
מה היה הצורך?
תרגום תכנים של אתר היכרויות מעברית לקוריאנית, הולנדית שבדית ופינית.
לקוח ותיק של טומדס המנהל אתר היכרויות ביקש מטומדס לתרגם את האתר שלו לשפות נוספות. צמדי השפות שנדרשו: תרגום מעברית לקוריאנית, תרגום מעברית להולנדית, תרגום מעברית לשבדית ותרגום מעברית לפינית.
ללקוח היו דרישות מקצועיות ספציפיות וביניהן רקע טכני, יחס קפדני למגדר ויכולת להבחין בין תוכן לתרגום לבין הקוד של האתר לפי סימנים מזהים.
למה טומדס?
הלקוח עבד עם טומדס בעבר והיה מרוצה משירות הלקוחות שקיבל, מאיכות התרגום הגבוהה וממהירות ההגשה של התרגומים הקודמים. משום כך החליט להיעזר שוב בשירותי התרגום של טומדס.
צמדי השפות הנדירים הובילו למחיר גבוה ללקוח. אך מתוך רצון טוב כדי לממש את העסקה הגדולה ניתנה הנחה של 15% במחיר העבודה. ההנחה התאפשרה בעיקר בשל האפשרות להוזיל את עלויות עבודת התרגום בעזרת טכנולוגיות מתקדמות.
האתגר
כיצד לבצע תוך שבועיים תרגום אתרים ל4 שפות שונות לכמויות גדולות מאד של חומר? כיצד לשמור על איכות התרגום הנדרשת ועדיין להבטיח מחיר סביר לחברה בינונית? הפיתרון לאתגרים הללו היה שילוב נכון בין מתרגמים מומחים לבין טכנולוגיה מתקדמת שתשמש להם כלי עזר.
הפיתרון
תחילה נבחרו לעבודה המתרגמים המתאימים. לביצוע תרגום מעברית לקוריאנית נבחר מתרגם מקצועי מומחה לתרגום טכני בעל ניסיון של 12 שנים בעשיית תרגום אתרים. לעשיית תרגום מעברית לשבדית נבחר מתרגם מומחה לתרגום אתרים בעל ניסיון של 16 שנים בביצוע תרגום אתרים לקהל השבדי.
לתרגום האתר להולנדית נבחר מתרגם מומחה יליד הולנד בעל 10 שנות ניסיון בתרגום אתרים ותרגום שיווקי. וכדי לתרגם את תכני האתר לפינית גויס מתרגם שיווקי מומחה לתרגום אתרים בעל ניסיון של 15 שנים בתרגום שיווקי לקהלים בסקנדינביה.
כדי לעקוב אחרי עבודתם של כל המתרגמים ולסייע לעריכת התכנים לפי הצורך טומדס הפעילה מערכת ניהול תרגום. מערכת זו איפשרה מעקב אחרי כל פרטי העבודה בכל צוותי המתרגמים. היא גם סייעה במעקב אחרי הכלת הטרמינולוגיה הנדרשת בכל אחת מהעבודות.
בכדי לבצע את התרגום במהירות ולהוזיל עלויות נעשה שימוש בטכנולוגיות זיכרון תרגומי. טכנולוגיות אלו התבססו על ביטויים חוזרים בתוכן כדי לתרגם אותם באופן אוטומטי לשפת היעד. החיסכון הגדול בזמן עבודה הוביל בעקיפין לחיסכון של 15% בעלויות התרגום שעבר ללקוח בהוזלת הצעת המחיר על העבודה.
התוצאה
הלקוח הביע שביעות רצון גבוהה ממחיר העבודה, מאיכות התרגום בה ומהעובדה שלמרות ריבוי התכנים התאפשר לטומדס להגיש אותה תוך שבועיים בלבד. הלקוח התחייב להמשיך לעבוד עם טומדס גם בהמשך.
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים