תרגום לסינית וליפנית על ידי רשת של מתרגמים מומחים
האם אי פעם חשבתם כיצד עובר חומר פרסומי דרך שפות שונות מהחברות העסקיות לציבור לקוחותיהם בכל רחבי העולם?
יש רק תשובה אחת לשאלה הזאת המעניקה מענה מספק - תרגום שיווקי על כל ניגזרותיו בחברת תרגום מקצועית בלבד. במאמר זה אנחנו נשאל את עצמנו איזה תרגום שיווקי אנחנו צריכים?
אנו נבחן מדוע יש להשיג תרגום שיווקי מקצועי אך ורק בחברת תרגום?
כמו כן נברר מדוע טומדס היא הפתרון ללקוחות הזקוקים לתרגום שיווקי.
תוהים כיצד נענה על השאלות הללו באופן משכנע?
נעשה זאת דרך בחינת מקרה בוחן ואופן הטיפול בו בטומדס.
מקרה הבוחן שלנו הוא לא אחר מאשר קמפיין שיווקי של חברת רכב שהגיע לטומדס לפני חודש.
חברת הרכב ביקשה לשווק למזרח אסיה מערכת הגנת סייבר לרכבים פרטיים. לשם כך היא ביקשה ממומחי טומדס לספק תרגום מאנגלית לסינית ותרגום מאנגלית ליפנית לקמפיין השיווקי שלה.
תרגום מאנגלית לסינית – ביקוש גובר בטומדס
לא במקרה, זוכה תרגום מאנגלית לסינית לביקוש הולך וגובר באופן כללי ובטומדס. תרגום זה הופך לאחד השירותים המבוקשים בתעשיית התרגום מבחינה אובייקטיבית.
מדוע שירותי תרגום מאנגלית לסינית הופכים לשירותים כל כך נדרשים בשוק?
כי מדובר בשירותים אשר מקשרים בין שתי הכלכלות הגדולות ביותר בעולם ומעבר לכך בין שתי השפות הנפוצות בעולם והחשובות ביותר מבחינה עסקית.
זאת עובדה ידועה שאנגלית היא השפה המרכזית בעולם העסקים, האקדמיה המדע והתרבות. עובדה פחות ידועה לציבור היא שסינית היא השפה המדוברת בעולם ומקום שני בעולם מבחינת חיפושים באינטרנט. מכאן נובע הביקוש העצום האובייקטיבי לתרגום מקצועי בכל התחומים בין אנגלית לסינית.
טומדס מובילה במתן שירותי תרגום מאנגלית לסינית באמצעות מערך כלל עולמי של מומחי תרגום מקומיים החולשים על כל ההתמחויות הנדרשות בשוק.
לטומדס אף מערך ייחודי של תרגום ישיר מעברית לסינית ומסינית לעברית באמצעות מתרגמים מומחים דוברי שפת אם. מערך זה של תרגום מעברית לסינית ולהפך, הינו ייחודי בשוק התרגום.
מדוע התפתח מערך התרגום מעברית לסינית?
הוא התפתח בשל שירותיה הבלעדיים של חברת טומדס הישראלית לשוק התרגום הישראלי.
למה לבצע תרגום שיווקי בטומדס?
טומדס היא חברת תרגום בינלאומית בעלת ניסיון מקצועי של חמש עשרה שנה, המספקת שירותי תרגום מקצועיים ושירותי שפה משלימים בתשעים שפות שונות.
השירותים בטומדס ניתנים על ידי מנהלי פרוייקטים מנוסים ומסורים המנהלים צוותי מתרגמים מומחים ומומחי עזר מקצועיים.
צוותים אלה תמיד יתגוררו במדינות היעד ויהיו בני תרבותן. הם תמיד יהיו בקיאים בידע הספציפי הנדרש כדי להגיע לפלח היעד אליו נועד פרסום מסוים.
טומדס היא אחת החברות המובילות בעולם בתרגום שיווקי. במיוחד כשמדובר בתחומים הבאים: תרגום אתרים, תרגום כתוביות לפרסומות, תרגום בלוגים לרשתות החברתיות, או תרגום פוסטרים שיווקיים על שלטי חוצות ענקיים ברחובות הערים.
החדירה המוצלחת לתודעת קהל היעד של לקוחותינו יכולה לקרות במספר דרכים:
- היא מתבצעת בעזרת לוקליזציה קולעת לטעמו של הקהל.
- היא מתרחשת באמצעות תרצור (תרגום יצירתי) למסרים השיווקיים של הלקוח.
- לפעמים היא מתאפשרת בעזרת תרגום שיווקי קלאסי.
- לעיתים אפילו כתיבת תוכן יש מאין ועריכת תוכן שיווקי עוזרים לייצר אותה.
לא משנה באיזו דרך, שירותי התרגום השיווקי המקצועיים של טומדס מותאמים לציפיות של קהל היעד ומחדירים אליו את מסריו השיווקיים של הלקוח ומקבעים אותם בתודעתו באופן חיובי.
תרגום מאנגלית ליפנית – מדוע הוא פופולארי?
המשק הכלכלי היפאני הוא משק כלכלי עצום אשר בתקופות טובות מדורג במקום השלישי בעולם מבחינה כלכלית. רק טבעי שמשק כלכלי פורה ושורץ הזדמנויות זה ימשוך אליו חברות תרגום אשר יקשרו בינו לבין העולם באמצעות תרגום מאנגלית ליפנית ותרגום מיפנית לאנגלית.
במקרה של טומדס נוסף על תרגום מאנגלית ליפנית ולהפך עוצמת השוק היפני ופיתויו מזמינים גם תרגום מעברית ליפנית ולהפך באופן מקצועי לעסקים רבים.
מתרגמיה של טומדס ליפנית וממנה מתגוררים ביפן. הם שולטים בשפה היפנית ברמת שפת אם ומכירים את הנורמות התרבותיות היפניות כאילו נולדו בה.
צוותי התרגום של טומדס ליפנית חולשים על כל התמחויות התרגום. הם מראים הצטיינות מרבית בתרגום משפטי ליפנית, תרגום שיווקי ליפנית (במיוחד תרגום אתרים) ,תרגום טכני ליפנית ותרגום פיננסי ליפנית.
מטבע הדברים, משום שמתרגמי טומדס הם בין המנוסים ביותר בתחומים אלו ומספקים תוצרים באיכות תרגום גבוהה, שירותי התרגום של טומדס ליפנית וממנה הם בין המבוקשים בתעשיית התרגום לשפה זו.
תרגום שיווקי ליפנית - מהו המסר החשוב ביותר?
כשמבצעים תרגום שיווקי ליפנית מכל שפה המסר החשוב ביותר להעברה לציבור הזה הוא כזה: לחברה החדשה הנכנסת לשוק היפאני יש מסורת מכובדת של שירות יעיל ואדיב לצרכן וחתירה בלתי מתפשרת לאיכות. המסר מודגש ביעילות על ידי המתרגמים המקצועיים והמנוסים של טומדס.
כיצד מסר זה מודגש?
בעזרת חידוד הסיסמאות המתארות את הטכנולוגיה המתקדמת של חברת הלקוח, הצוות המקצועי האיכותי שחברתו של הלקוח מפעילה, השירות האדיב והזמין והתוצאות המכובדות שהחברה השיגה.
המתרגמים המומחים של טומדס בתרגום שיווקי מנצלים את היכרותם העמוקה עם השוק היפני בכדי לנסח את המסרים הללו באופן תואם לתרבות היפנית אשר אפקטיבי על קהל הרוכשים הפוטנציאלי.
מובן שהדגשות המסר הזה סייעו לטומדס בעבודה הנוכחית.
תרגום קמפיין שיווקי למזרח אסיה
כפי שצוין בהתחלה, טומדס בהתבקשה לבצע תרגום שיווקי מקצועי לקמפיין של חברת רכב גדולה המספקת שירותי הגנת סייבר לרכבים פרטיים. החברה עמדה לפתוח סניפים חדשים בסין וביפן והייתה זקוקה בשל כך לתרגום שיווקי מקצועי מותאם למדינות הללו.
הקמפיין השיווקי כלל את כול המדיות השונות:
- אינטרנט על ידי תרגום אתר החברה – שטומדס הקצתה לו שני מתרגמים מומחים לתרגום אתרים אחד מאנגלית לסינית והשני מאנגלית ליפנית. היה להם ניסיון רב בעבודות תרגום אתרים בשפות הנדרשות.
- תרגום פרסומות בטלוויזיה וברדיו – אשר טומדס ביצעה אותם באמצעות מתרגמים מומחים לתרגום כתוביות בעלי כישורי תמלול ובאמצעות שכירת קריינים מקצועיים.
- תרגום פוסטרים שיווקיים ענקיים עם סמל החברה וסיסמאות שיווקיות שלה שנועדו להיתלות על שלטי ענק בטוקיו ובבייג'ין. אלה בוצעו על ידי מתרגמים שיווקיים מומחים מטומדס בעלי ניסיון עבודה רב בתעשיית הפרסום ביפן ובסין.
צוותי התרגום של טומדס התחילו לבצע ביסודיות את משימותיהם השונות:
בתרגום האתרים המקצועי המתרגמים הפרידו בין הקוד הטכני של האתר לחומר השיווקי המיועד לתרגום. לאחר מכן תרגמו את המסרים השיווקיים באופן מדויק וקולע לתרבויות של סין ויפן.
ביפן הודגשו מסרים המציגים את חריצותם ניסיונם ובקיאותם של צוותי חברת הרכב המשאירים את הלקוח בטוח ובידיים טובות. בסין הודגשה הטכנולוגיה המתקדמת המובילה בעולם.
האתגר הגדול היה בעת תרגום אתר החברה לסינית היה התאמת הממשק הטכני של האתר לשפה הסינית. שפה הבנויה על קריאת טורים מלמעלה למטה.
מתרגם האתרים המומחה של טומדס התמחה גם במתן שירותי לוקליזציה לכן עמד באתגר בהצלחה באמצעות הידע שלו בתחום.
בקיאותו הטכנית אפשרה לו להתאים את הממשק כך שיאפשר לקהל הסינית קריאה נוחה. תרגום האתר מאנגלית לסינית זכה לשבחי הלקוח על איכותו הגבוהה.
במקביל מול האוכלוסייה המזדקנת של יפן מתרגם האתרים המומחה של טומדס ליפנית נדרש לשנות את עיצוב האתר באופן שייצור חוויית משתמש נוחה לקשישים יפניים כבדי ראיה.
התמחותו של מתרגם האתרים של טומדס ליפנית גם בעיצוב מקצועי ובלוקליזציה איפשרה לו לעמוד באתגר. המתרגם התאים את הלחצנים כך שיהיו נוחים ללחיצה, הגדיל את הטקסטים וחידד את בהירות האתר כך שיהיו נוחים לקריאה גם לכבדי ראיה.
כתוצאה מכך האתר המתורגם ליפנית זכה לכניסות רבות והלקוח שיבח את טומדס על הדרך בה קלעה לציפיותיו של היפני הממוצע והובילה אותו למעורבות גדולה באתר החברה.
בפרסומות הטקסטים תומללו תחילה ולאחר מכן תורגמו במקצועיות מילה במילה מאנגלית לסינית וליפנית בידי מתרגמים מומחים בתחום.
במהלך אותו תרגום כתוביות לסינית שביצע המתרגם לפרסומת הושתלו הכתוביות בתזמון מדויק בקטע המוסרט ליצירת חוויית משתמש מושלמת. הפרסומות המתורגמות הובילו לפניות רבות מרוכשים ומשום כך הלקוח הודה לטומדס מקרב לב על שתרמה להצלחתו.
במקביל הפרסומות ליפנית זכו לתמלול תרגום ולאחר מכן לקריינות מקצועית בידי קריינים מובילים של טומדס אשר הקריאו מילה במילה את הטקסט הפרסומי האפקטיבי.
גם פרסומת זו זכתה להצלחה רבה וזכתה מהלקוח לשבחים על התרגום האיכותי.
לסיום הפוסטרים שתורגמו לסינית וליפנית זכו לתרגום מילה במילה ועיצוב מרשים אשר סיפקו הרמוניה בין הטקסט לסמלים הויזואלים. הלקוח התרשם עמוקות מהתוצאה ושיבח את עבודתה של טומדס.
השתכנעתם? מבקשים להיעזר בשירותינו?
טומדס זמינה לפנייתכם 24/7 באתר, במייל ובטלפון.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים