- שפות ›
- תרגום מערבית
- שירותים ›
- תרגום כתבה מקצועית
תרגום כתבה מקצועית מערבית לעברית בידי דוברי שפת אם
כל חברה מקצועית אוהבת להתגאות באזכורים שלה בתקשורת - בכתבות וביקורות שקיבלה ואפילו אזכורים בלבד לפעמים - ולכן נהוג באתר החברה ליצור דף עם הפניות לכתבות שכאלה. חברות מקומיות וזרות פונות אלינו לעיתים עם כתבות שנכתבו עליהן בשפות זרות ומבקשות למשל תרגום מעברית לאנגלית של הכתבה, או אפילו תרגום מסינית לעברית, או תרגום מעברית לאיטלקית וכדומה. כתבה בעיתון צריכה להיות מדויקת ועם זאת נהירה וקלילה מספיק בשביל הקוראים שאינם מהתחום, ולכן גם תרגום החומרים הללו הוא שילוב בין תרגום שיווקי לתרגום טכני, תוך שמירה על סגנון הכתיבה כמובן.
השבוע פנתה אלינו לקוחה קבועה שלנו, נציגה של חברה ישראלית שמתעסקת בחקלאות וטכנולוגיה. היא שלחה לנו טקסט של כתבה שפורסמה בערבית על החברה שלה ותיארה את פועלה ואת החידושים האחרונים שהכניסה. הלקוחה ביקשה תרגום מערבית לעברית כדי שתוכל לשים אותו גם באתר הישראלי של החברה. זאת הייתה כתבה לא ארוכה - כמה מאות מילים בסך הכל - והלקוחה שלחה אותה כקובץ וורד פשוט.
אישרנו מול הלקוחה את הצעת המחיר והעברנו את הקובץ למתרגם שלנו בארץ, דובר ערבית ועברית ובעל נסיון רב בתרגום שיווקי, תרגום כתבות, תרגום חומרים לאתר וכדומה. הוא ביצע תרגום מדויק ומהיר כך שאת הכתבה המתורגמת קיבלה מאיתנו הלקוחה תוך ימים בודדים - ומיד העלתה אותה לאתר ושלחה לנו לינק לראות.
זקוקים גם אתם לתרגום חומרים שיווקיים? פנו לטומדס עוד היום בטלפון, במייל או דרך הטופס באתר ונשמח לעמוד לשירותכם.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים