תרגום לערבית בעזרת מתרגמים מומחים דוברי ערבית כשפת אם
תרגום מצגות – תחום צובר תנופה בשוק התרגום
טומדס המעניקה כחלק משירותיה תרגום מצגות ברמה גבוהה כבר 15 שנים עדה לתופעה הבאה:אחד התחומים אשר הביקוש אליהם עולה בשנים האחרונות בצורה משמעותית הוא תרגום מצגות מקצועי. מדוע דווקא תרגום מצגות? כי למצגות קיימים שימושים מגוונים ביותר במגוון תחומי החיים.
מצגות יכולות לשמש כחומר ויזואלי המסייע ללמד נושא מעניין באקדמיה ולדרוש תרגום טכני.
חלק מהמצגות נועדו לשווק מוצר, דבר שידרוש הבנה בתרגום שיווקי.
מצגות מסוימות נועדו לגייס משקיעים ולדווח על עשייתה הפיננסית של חברה לכן תרגומן יכלול היבטים של תרגום פיננסי לצד היבטים של תרגום שיווקי.ישנן מצגות המציגות מחקר חדש ומקיף בצורה פשוטה ודורשות היבטים של תרגום חומרים מקצועיים.
מצגות אפילו משחקות לפעמים תפקיד אישי בחיי האדם. מתי קיים להן תפקיד אישי? כשהן מהוות חלק בלתי נפרד ממפעלי הוקרה על מפעל חיים וממפעלי הנצחה לחיילים שנפלו בעת מילוי תפקידם.במקרים כאלה השירות המשמעותי המתבצע למצגות יהיה התאמה תרבותית לקהל היעד באמצעות שירותי לוקליזציה.
כל המצגות הללו דורשות תרגום מצגות תואם לקהל היעד כאשר הן מוצגות ככלי לביצוע התפקידים השונים שצויינו לעיל. בשל הגיוון הניכר בתחום תרגום המצגות חובה להיעזר במתרגמים מומחים המתגוררים במדינות היעד. מתרגמים אשר גם שולטים שליטה מלאה באומנות תרגום המצגות וגם בקיאים ביותר בנושאים שהמצגות אמורות להציג.
הידע מאפשר לאותם אנשי מקצוע לשמור על ההקשר המתאים של המצגות בעת תרגומן.
איפה ניתן למצוא מתרגמים מומחים לתרגום מצגות בכל מגוון התחומים הרחב שצוין? בחברת תרגום מקצועית ומנוסה. חברת טומדס מחזיקה רשת מתרגמים מומחים ומנוסים המאפשרים לה לספק שירותי תרגום ברמה גבוהה ב- 90 שפות שונות
תרגום מעברית לערבית -בקשה נפוצה בטומדס
חברת טומדס התבקשה לפני מספר חודשים לבצע תרגום מעברית לערבית למצגת אשר כוונה ליום עיון של עובדים סוציאליים בנושא טיפול באוכלוסייה הקשישה. את התרגום ביצע מתרגם מצגות מומחה מהיישוב הערבי אום אל פחם. שירותי התרגום של טומדס לערבית בכל ההתמחויות תופסים תאוצה רבה בשנים האחרונות, עקב התעוררות כלכלית הולכת וגוברת של מעמד הביניים הערבי. תופעה היוצרת הזדמנויות עסקיות רבות.
כיצד התבצע התרגום ואילו שירותים השלימו אותו?
תרגום המצגות בוצע על ידי מתרגם המכיר היטב את תחום העבודה הסוציאלית שולט בעברית ובערבית ברמת שפת אם ובעל ניסיון של 20 שנה בתרגום מצגות. שירות זה לא היה השירות היחיד אשר נדרש בעבודה הנוכחית.
כמו בהרבה עבודות אחרות תרגום המצגות לא יכול להיות שלם ללא הסתייעות בשירותים המשלימים, מבטיחים ואף משדרגים את איכותו. שירותים כגון שירותי עיצוב מטעם מעצבים מומחים של טומדס המסייעים לנראות המצגת. שירותי תרגום נוספים כוללים שירותי הגהה ועריכה הנעשים על ידי עורכים מומחים. שירותים המשמשים שלב חשוב של בקרת איכות נטרול טעויות והעצמת התוכן הקיים.
מתרגם המצגות המומחה של טומדס תרגם את המצגות כלשונן באופן מותאם לקהל ערבי משכיל.היה עליו לעבוד בשיתוף פעולה במהלך העבודה עם המעצב ששמר על מספר המילים במצגות קצר וקולע. יחד אם המתרגם שהיה אחראי על שמירת השפה במצגת המעצב דאג לנראות מקצועית, מכובדת ואמינה של המצגות.
בתהליך של דיאלוג הדדי ווידאו המתרגם והמעצב שהחומר הוויזואלי יהיה תואם לקהל הערבי המשכיל ימשוך אותו ולא יתנגש עם הטקסט ומבניו התחביריים. לאחר תהליך אינטנסיבי של מספר ימים מסרו המתרגם והמעצב את המצגות המתורגמות לעורך לשוני ותיק של טומדס לצורך בקרת איכות מקצועית. התרגום נמצא תקין בבקרת האיכות ונשלח ללקוח.
הלקוח הביע שביעות רצון גדולה מאיכותן ונראותן האסטטית של המצגות המתורגמות.
זקוקים לתרגום מצגות ומגוון שירותי תרגום אחרים ביותר מ- 90 שפות? אתם מוזמנים לפנות לטומדס באתר, בצ'אט או בטלפון
גילי קימור
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים