האתר הרשמי של החברה שלכם הוא ההזדמנות להציג את המוצרים והשירותים שאתם מציעים ללקוחות בכל העולם. לא משנה איזה מסר המותג שלכם רוצה להעביר, האתר הוא הכלי הנכון להעברה ברורה וישירה שלו.
הרבה חברות משקיעות זמן ומאמץ רבים בבניית האתר המושלם, אבל עוצרות שם... אם זה גם מה שאתם עשיתם, הגיע הזמן לחשוב ברצינות על היתרונות הרבים של תרגום מקצועי של האתר.
למה בכלל צריך לתרגם את האתר?
לאתר שלכם יש את הפוטנציאל להגיע ללקוחות בכל העולם. בניגוד לחומרים שיווקיים ופרסומיים שנמצאים "אוף-ליין", לאתר שלכם ניתן לגשת מכל מקום ממש, מה שנותן לו יתרון יוצא דופן ומאפשר לו להגיע לקהלים רבים שהחומרים המודפסים שלכם לא מסוגלים להגיע אליהם.
זה נכון שתרגום הברושור שלכם הוא רעיון מצוין, אבל האמת היא שבמקרים רבים עדיף להתחיל דווקא עם האתר. בין אם אתם מנסים להרחיב את קהל היעד בחו"ל, או אפילו רק להרחיב אתת החשיפה שלכם בתוך קהילה עסקית רב-תרבותית ורב-שפתית אחת, תרגום האתר בהחלט יכול להיות המפתח למיצוי הפוטנציאל העסקי שלכם.
היתרונות בתרגום אתרים עסקיים
לתרגום אתרים עסקיים יש יתרונות נרחבים. אתר שזמין בשפות מרובות יכול לפתוח קהלים חדשים רבים לשירות או למוצר שלכם.
אתר רב-שפתי משמעותו: נגישות להרבה יותר ספקים, משקיעים ושותפים עסקיים.. עובדה זו עשויה להגדיל משמעותית את האפיקים העסקיים שלכם במובן של בניית שרשרת אספקה וניהול בצורה הנכונה והיעילה ביותר.
טעויות בתרגום אתר שחשוב להמנע מהן:
קודם כל, הימנעו מתרגום אוטומטי (תרגום "מכונה") בכל מחיר! עם כל ההתקדמות הטכנולוגית שעברנו, מחשבים עדיין אינם מסוגלים לתרגם ברמה גבוהה וטבעית כמו בני אדם. חברות טכנולוגיה שונות משקיעות משאבים רבים ביצירת תרגום אוטומטי שיש לו את הדיוק והרגישות של מתרגם אנושי, אבל עד כה לא נרשמה הצלחה של ממש בתחום. תרגום אנושי איכותי יחסוך מכם את המבוכה שנגרמת כשללקוחות יש אסוציאציה זולה ולא מתוחכמת למותג שלכם.
לוקליזציה מבוססת מיקום או תרבות, היא עוד כלי הכרחי כשאתם מנסים להימנע מטעויות תרגום. שירותי לוקליזציה מתאימים את החומרים הכתובים שלכם, במקרה זה האתר, לקהלים זרים. מדוברר בצעד אחד נוסף מעבר לתרגום; תרגום מתייחס לדרך בה עובר מידע משפה אחת לאחרת. לוקליזציהה מתעסקת בדרך בה מידע עובר מתרבות אחת לאחרת ובכך עוזרת להימנע מטעויות תרבותיות שעשויות להכעיס, להביך או אפילו להצחיק במקום הלא נכון את הקהל אליו אתם מכוונים. אם אתם רוצים להציג תדמית נכונה מול קהלים ברחבי העולם, לוקליזציה היא הדרך הטובה ביותר.
כמה מחשבות אחרונות…
האם כל זה נשמע לכם מוכר? האם גם החברה שלכם השקיעה זמן, טרחה וכסף בבניית אתר מצוין אבל לא לקחה אותו עוד צעד אחד קדימה? אם כן, זה הזמן להיחשף לקהלים חדשים בזכות כוחו של התרגום האיכותי!