- עמוד הבית
-
אודותינו
-
שפות
-
שירותים
-
תרגום משפטי
- לקוחות
-
יצירת קשר
IL: +972 72 2200700
- כניסה לאתר
צור אתנו קשר
הכנס את הפרטים שלך ונחזור אליך בעוד מספר דקות
המתמלל שעוזר לתלמידים עם צרכים מיוחדים דרך זום – ראיון בלעדי
זמן קריאה : 10 דק'
תמלול מקצועי תמיד היה שירות חשוב. אך בתקופת הקורונה הפך התמלול לעבודה חיונית לחינוך הדור הצעיר שלנו.
תמלול מקצועי דרך הזום לתלמידים שלומדים למידה מתוקשבת הפך למקצוע חיוני ולשליחות. זאת במיוחד כאשר מדובר בתלמידים עם צרכים מיוחדים ולקויות למידה שבכל מקרה נזקקו לשירות.
רק כך, חרשים, דיסגרפיים, עולים חדשים וקבוצות מיוחדות נוספות יכולות ללמוד בצורה שיטתית ומסודרת. זאת תוך קבלת סיכוי שווה לשאר התלמידים.
לאור המגמה המבוקשת טומדס, חברת התרגום והתמלול שלנו, שמחה לתת לכם הצצה לחוויה של מתמלל מקצועי לתלמידים עם צרכים מיוחדים דרך הזום.
שלומי דיין בן 30, בעל תסמונת אספרגר וכבד ראיה, המתמודד בעצמו עם קשיים מסייע כיום לתלמידים עם צרכים מיוחדים. שלומי עובד כמתמלל מקצועי מטעם ביטוח לאומי לתלמידים עם צרכים מיוחדים שהסכים להתראיין אצלנו ולספק את תובנותיו המקצועיות.
היי שלומי, האם תוכל להסביר, כאשר אתה צריך לתמלל לתלמידים, מה בעצם אתה עושה?
אם מדובר בתלמיד חדש, אני מקבל אותו כאיש קשר, מסמס לו הצגה עצמית קצרה, ומודיע שאני איתו למועד הנקוב. אני מחכה לתגובתו, וכשהוא עונה, אני מבצע תיאום ציפיות.
התיאום ציפיות הוא שלב מאד חשוב בעבודה בו נקבעים חוקי המשחק בינינו. אני שואל את התלמיד מה הוא לומד, אילו דגשים חשובים לו בתמלול, האם הוא רוצה תמליל מדויק עד כמה שניתן של מה שנאמר, או שמא סיכום ברור של מערך השיעור, ולבסוף לוקח את כתובת ה-GMAIL שלו.
השלב הבא מתבצע עם כל תלמיד שהוא. אנחנו פותחים מסמך גוגל דוקס משותף, אליו תוקלד ההרצאה. במסמך אנו מייעדים לתלמיד בשמו את התוכן שיוזן לתוכו. אם יש קישור לשיחת הזום שבה תיערך ההרצאה מבעוד מועד - אני מקבל גם אותו.
אני משתדל להיות מוכן לפחות 10 דקות לפני ההרצאה, אז אני שולח הודעה לסטודנט שלי. בשלב הזה כבר אפשר להיכנס לפגישה ולחכות שתתחיל.
במהלך הפגישה תפקידי להיות האוזן של הסטודנט, לקלוט מה שנאמר ולהעביר זאת לכתב, כמו כותרות לסרט בשידור חי (אגב בהרבה שידורי טלוויזיה זה קיים גם כן) על פי אותו תיאום ציפיות שהוגדר מראש על-ידי התלמיד.
איזה מקרה מעניין אתה זוכר מהעבודה ולמה?
איה הייתה הסטודנטית הראשונה שלי. הרגשתי חופשי לבקש ממנה הכוונה. להבין מהי מצפה ממני. העובדה שאני לקוי ראיה בעצמי גורמת לי להזדהות עם הקושי ולהיות יותר אמפתי ורגיש לסטודנטים שלי.
הדבר המקסים היה שהיא אמרה לי, אחרי כמה עבודות שעשיתי בשבילה: "אני רוצה אותך בכל ההקלטות שלי". אני מרגיש שהיא יודעת לתת פידבקים והיא מעריכה אותי.
בנוסף שנינו משתעממים מאותם נושאים, כמו למשל מתמטיקה. לכן מידי פעם אני שולח לה הודעות לוואטצאפ הפרטי כמו למשל: "את שורדת את השיעור?" כבר יצרנו קשר אישי. זו "אהבה מתמלול ראשון".
איזה ניסיון עזר לך להשיג את העבודה הנוכחית שלך כמתמלל וכיצד הוא תורם לך בעבודה השוטפת?
את הניסיון הכי רלוונטי צברתי בארבע שנותיי כמתמלל בחברת "יפעת מידע תקשורתי". בתפקידי ההוא הייתי לרוב מגיע למשרד בשעת תחילת העבודה, מקבל לתיבה שלי אייטמים שהוקלטו מתוכניות רדיו וטלוויזיה שונות וכותב אותם כמסמך טקסט שעובר ללקוח על-ידי מערכת המחשוב של "יפעת".
במונחים של החברה בה אני עובד היום, תפקיד זה מכונה "שקלוט" - העברת תוכן מוקלט מראש לטקסט, להבדיל מתמלול שהוא סימולטני ו"חי". באנגלית המונח המדויק לשקלוט הוא Transcription (העברה לתסריט).
בשונה מתמלול חי, כשעושים שקלוט של הקלטה ניתן להריץ את ההקלטה קדימה ואחורה ולערוך בהתאם את הנאמר. לכן הטקסט שמתקבל יותר מדויק בהיר ומסוכם היטב.
אתה יכול לתאר לעצמך כמה העבודה היומיומית הזו במשך זמן רב כל כך הכירה לי את מבנה המקלדת ושיפרה את מהירות הביצועים שלי, למרות שאיני בהכרח מקליד בשיטה עיוורת.
העניין של לתמלל מרצה חי היה ועודנו החלק היותר מאתגר בעבודה זו ובכלל.
מה האתגרים שאתה עומד מולם כאשר אתה מתמלל לאוכלוסיות מיוחדות של תלמידים?
כמו שציינתי, עצם העבודה של תמלול חי היא מאתגרת.
ישנה דרישה להיות מדויק כמה שיותר, בלי אפשרות לחזור אחורה אם פספסת מילה. תפקידי מחייב אותי להיות קשוב ביותר, אך תוך כדי גם לדעת לא להתעכב על מילים קטנות ומיותרות, לכתוב בקיצורים אם תרצה.
למשל בשיעורים כמו כימיה שבהם חוזרים על עצמם ביטויים מורכבים עם הרבה אותיות והמרצה מדבר מהר, אני כותב את מקצת האותיות הראשונות אחרי שהמושג חזר על עצמו כך וכך פעמים, והסטודנט כבר יבין.
אני דואג לתת הסבר מראש למשמעות הקיצורים בפעם הראשונה שאני משתמש בהם. לעיתים אני מסכם מראש עם התלמיד בשלב תיאום הציפיות באילו קיצורים אשתמש.
לאילו תלמידים יצא לך לתמלל ולשקלט?
תלמידים עם לקויות שמיעה ולקויות למידה קשות.
הייתי צריך למשל לשקלט הרצאה בתולדות האומנות לתלמידה חרשת. האתגר הוא לא בתלמיד אלא בנושא ובמרצה.
למשל אם המרצה מדבר מהר ולא מתחשב חייבים לעמוד בקצב. או לחלופין אם הנושא מאתגר וכולל הרבה אנגלית. לפעמים הרבה מושגים לא ברורים ניתן לכתוב בתעתיק (כלומר אנגלית באותיות עבריות) ואז לערוך בהתאם.
כאשר אני עומד מול שיעורי מתמטיקה, או שיעורים אחרים שדורשים נוסחאות יש לי דרך ייחודית. אני עובר בין המסך האישי שלי בזום, לבין המסך בו מוצג הלוח האלקטרוני של המרצה. במסך הראשי שבו מוצג הלוח, אני עושה צילום מסך של כל החומרים המוצגים עליו. למשל נוסחאות, שקפים וכו'.
השיטה המאד פשוטה הזאת מקצרת משמעותית את זמן ההקלדה. היא מאפשרת לי לעמוד בקצב, תוך שמירה על דיוק מוחלט.
אם השיעור משעמם ואני מרגיש מחוץ לעיניינים, אני מדמיין את התלמידים שלי מול העיניים. בעיקר את אלה שאני מחבב במיוחד. זה נותן לי מוטיבציה ושומר על המיקוד שלי במהלך העבודה.
הבנתי שחשוב להתחבב על תלמידים כדי לקבל הרבה הצעות עבודה. כיצד אתה רוכש שם בקרב התלמידים שאתה עוזר להם?
בעבודה הקודמת שלי ב"יפעת", דווקא מתוך חוסר מוכנות שהרגשתי לעבוד מול אנשים פרונטלית. עשיתי עבודות תמלול שבהן החומר שלי נשלח אוטומטית ללקוחות הקצה בלי שהיה לי קשר איתם. למדתי המון.
דווקא בארבע השנים שעבדתי בעבודה הזאת, פיתחתי ביטחון לעבוד מול אנשים. פיתחתי צורך להתחבר לאנשים שזקוקים לי.
כיום העבודה מול אנשים מאלחשת את הקשיים שלי.
המוטיבציה והמחוייבות שלי מתחזקות כתוצאה מהקשר הישיר לתלמידים. אני מקבל השראה מהתלמידים שאני מרגיש שאני עוזר להם.
הם מרגישים את האיכפתיות שלי ולכן אנחנו מצליחים להתקרב זה לזה. אני מצליח לספק את הצרכים של התלמידים שלי משום שלמדתי לזהות מספיק את התחומים שבהם אני חזק. אני יודע איפה אני יכול לתת שירות יותר טוב.
בנוסף לכך חשוב לזכור, ככל שתיאום הציפיות בהתחלה יותר מדויק ביני לבין התלמיד, כך אוכל לתת לו שירות יותר מתאים לצרכים שלו. לכן תיאום הציפיות בעצם בונה חלק ניכר מהרושם הטוב ויחסי העבודה המוצלחים. בזכותם המתמלל רוכש מוניטין ומגיעים אליו לקוחות נוספים פשוט "מפה לאוזן".
כאשר אתה צריך לתת סיכום של השיעור ולא תמלול מילה במילה כיצד אתה מחליט מה עיקר ומה תפל?
קודם כל, אני מספק את התמלול הבסיסי מילה במילה ככל שניתן. את הסיכום אני עושה תוך כדי ההקלדה, אבל מן הסתם התלמיד גם מסכם לעצמו מתוך החומרים שלי. באופן הזה ניתן לזקק את כל החומר החשוב. מובן שלכל שיעור יש חומר שונה ולכן דרך הסיכום שלו היא שונה.
איך אתה שומר על דיוק תוך כדי מהירות?
אני משתמש בקיצורים. למשל, כאשר מרצה אומר: "על ידי תהליך זה", אני מקצר ל"בעזרת תהליך זה". אני משתמש גם בקיצורים של מילים שחוזרות הרבה במשפט. לדוגמא, פ.ו.נ במקום פונקציה. המטרה היא למקד את המידע ולחסוך תווים ככל האפשר כדי לעמוד בקצב ההכתבה. בתמלול חשוב להקליד תחת אש ולסכם את הדברים החשובים בזמן אמת. זו עבודה שמתרגלת ומחדדת את המוח.
איך אתה עומד מול שאלות של תלמידים במהלך השיעור?
חשוב לזהות מי הדובר. אני מפריד באמצעות רווחים את הנאמר מדוברים שונים. אני רושם את הקיצור "ש:" שמסמן שמדובר בשאלה למרצה. לאחר מכן, אני עושה רווח שורה נוסף ורושם את התשובה תחת הקיצור "ת:".
באמצעות הסימנים המוסכמים אני מצליח לעמוד בקצב. כך אני מספק את דרישות הלקוח בהתאמה הנדרשת. אנו מחליטים על הסימנים המוסכמים במהלך התיאום ציפיות.
איך אתה מסכם את החוויה שלך כמתמלל לתלמידים בעלי צרכים מיוחדים?
לאור הקורונה עצם זה שבן אדם יכול לומר: "אני עובד" זה כבר מוסיף לכבודו. אבל בעבודה הזאת יש משהו מיוחד מבחינתי. אני יודע מי צריך אותי ולמה הוא זקוק לי. כתוצאה מכך אני מרגיש שותף להצלחתו. זה נותן לי משמעות. ניתן לומר שלמדתי איך באמת ההרגשה של להיות "עובד חיוני".
תודה רבה שלומי היה ראיון מרטיט.
בכיף, שמחתי לעזור איפה שאני רלוונטי.
גילי קימור.
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות