מונדיאל 2022 בקטאר, פתח את שעריה הסגורים של הממלכה הערבית הקטנה לישראלים. זאת בהתאם לכללי פיפ"א, המחייבים להכניס למדינה כל תייר המעוניין לצפות במונדיאל 2022.
פתיחת שערים זו, סיפקה הזדמנות נדירה ומאתגרת לישראלי המערבי לחוות את התרבות הקטארית השונה כל כך מאיתנו.
ההתנגשות המרתקת בין התרבות המערבית לתרבות הקטארית ובין השפה הערבית לשלל שפות העולם יוצרת הזדמנות נעימה גם לנו. חברת תרגום המנהלת מסע תמידי בעולם הרחב במתן שירותי שפה, לוקליזציה וגלובליזציה.
מטרתנו היא לסייע לציבור הישראלי להבין את האחר הקטארי ולחוות חוויה מוצלחת במונדיאל בקטאר. זאת בין אם התוצאות יטיבו עם הנבחרת שאותה הוא אוהד ובין אם פחות.
להבין את האחר – ההתנגשות בין האסלאם למערב
כל ישראלי יודע שישנם פערי תרבות גדולים בין תרבות ערבית אסלאמית שמרנית לבין התרבות המערבית הליברלית והמשוחררת הנהוגה בישראל. לכאורה לא צריך חברת תרגום כדי לדעת את הכלל: "ברומא התנהג כרומאי".
בכל זאת, אפשר ללמוד הרבה מניסיונם של מתרגמים מקצועיים אשר שהו במדינות ערב ובכללן בקטאר במשך שנים. להבין את האחר זה לא רק להבין את שפתו אלא גם להכיר את תרבותו המקומית.
לכן, כדי לא למצוא את עצמנו עם כרטיס צהוב מהתושבים המקומיים של קטאר וכרטיס אדום משלטונותיה האדוקים, כתבנו מספר טיפים שיסייעו לישראלי הממוצע במהלך הטיול המסקרן.
הקפידו על לבוש צנוע והימנעו מהפגנות חיבה בפומבי
כפי שמציינים מומחים לתיירות ,קטאר היא מדינה מוסלמית שמרנית. לבוש חשוף לא מקובל בה וגילויי חיבה בפומבי נחשבים להפרת טאבו חברתי ופגיעה ברגשות האסלאמיים של המקומיים. למרות ההתלהבות שבמסע חשוב להתחשב. כל מתרגם מקצועי ומן הסתם גם כל אדם יודעים, השלב הראשון במסע להבין את האחר, הוא לא לפגוע בו.
שתו אלכוהול רק באיזורים המיועדים לכך באצטדיונים הסגורים
בקטאר, כנהוג באסלאם האלכוהול אסור. אך הקטארים התגמשו מעט בלחץ פיפ"א. לכן, המשטרה הקטארית לא תימנע מכירת אלכוהול וצריכתו בתוך האצטדיונים של פיפ"א. אם זאת, במרחב הציבורי יש לכבד את המנהגים הקטארים. פגיעה בהכנסת אורחים נחשבת לעלבון גדול לקטארי הממוצע ולא תתקבל בסובלנות.
כדאי להוריד אפליקציה לתרגום בסיסי לערבית
ידיעת האנגלית בקטאר איננה נרחבת, בייחוד בבזארים המקומיים. לכן מומלץ להצטייד במילון אלקטרוני עברי- ערבי, או אפליקציית תרגום קולית לערבית וממנה. על אף שיישומים כאלה אינם מושלמים הם מספקים יכולת תקשורת בסיסית מול דוברי ערבית.
בנוסף, ראוי לציין שיש בכך הפגנת פתיחות וידידותיות כלפי המקומיים. במיוחד אם אתם טורחים מראש ללמוד מספר מחוות נימוס בערבית כמו: "סבאח אל נור" (צהריים טובים), "סלאם עליכום" (עליכם השלום) ו"מרחבה" (תודה). תתפלאו לגלות שחלק מהביטויים אפילו מזכירים את העברית במידת מה. אחרי הכול, העברית והערבית הן שפות אחיות.
סיכום
אנו מאחלים לכם צפייה נעימה במונדיאל 2022 והנאה מרובה מהארמונות, השווקים והקניונים הממוזגים הקטאריים שבדוחה. אנו מקווים שזכיתם לטעימה קטנה מהתרבות הקטארית ושהבילוי שלכם יהיה עשיר יותר כתוצאה מכך.
גילי קימור