- עמוד הבית
-
אודותינו
-
שפות
-
שירותים
-
תרגום משפטי
- לקוחות
-
יצירת קשר
IL: +972 72 2200700
- כניסה לאתר
צור אתנו קשר
הכנס את הפרטים שלך ונחזור אליך בעוד מספר דקות
עשר סיבות מדוע חשוב מאד היום ללמוד שפות זרות
זמן קריאה : 13 דק'
להפריך את המיתוס
סבא שלי אנג'לו נולד בארצות הברית לזוג מהגרים מאיטליה. אבא שלו עזב את ביתו ועיר הולדתו בפרובינציית ברגמו שבלומברדיה, כדי לבנות לעצמו חיים טובים יותר בעולם החדש.
למרות העושר הרב מבחינה תרבותית ולשונית שהרקע האיטלקי נתן לו, סבא רבא שלי ג'אקמו מעולם לא דיבר עם ילדיו בשפת אמו. למעשה, הוא מעולם לא דיבר איטלקית. הוא התעקש שבארצות הברית מדברים אנגלית ושימוש באיטלקית יפגע בהשתלבות המשפחה במדינתה החדשה.
כיום האיטלקית מילים היחידות שסבא שלי יודע באיטלקית הן המילים של כמה שירים מסורתיים באיטלקית. הוא גאה בשורשיו האיטלקיים אותם הוא מבטא דרך אוכל, חגיגת חגים, ותחביבים שונים. הוא כן מביע צער על העובדה שהוא לא יודע יותר איטלקית. זאת מפני שבעזרתה יכל להעמיק את קשריו עם בני משפחתו שנותרו באיטליה.
אך סבא רבא שלי לא היה לבד בהשקפות הללו. בתקופתו מהגרים רבים נטשו את השורשים שלהם כדי לאמץ זהות וחיים חדשים בעולם החדש. הרעיון שלימוד שתי שפות בבית עלול לבלבל את הילדים ולפגוע בהתפתחותם הלשונית הפך לפופולארי בבערך באותה תקופה.
אינפורמציה מוטעית זו נטמעה בשיח הציבורי והשפיעה על הדרך בה אנחנו רואים כיום לימוד שפות זרות.
מחקרים הוכיחו שאין שום דבר מזיק בלימוד שפה נוספת ליכולות הקוגניטיביות ולהיטמעות החברתית במדינה חדשה. למזלנו תפיסות שגויות משתנות. זאת ככל שאנו נחשפים יותר ויותר אל היתרונות של פיתוח כישורי שפה דו לשוניים ואפילו רב לשוניים.
אני יכולה לספר מחווייתי האישית שלימוד שפה זרה שינה את חיי, אולי אפילו באופן עמוק יותר משחשבתי. לכן הנה עשר סיבות למה לימוד שפות זרות חשוב היום הרבה יותר מבעבר.
לימוד שפות מקדם קשר והבנה בין תרבויות
כאשר אנחנו לומדים שפה חדשה אנחנו מתחילים ללמוד לעומק את המסורות, המנהגים, הערכים וההיסטוריה של האנשים שמדברים בה. לדוגמא, המילה הספרדית סוברמסה (שבתרגום מילולי משמעותה: "מעל השולחן"). מילה זו מבטאת את המנהג התרבותי במדינות דוברות ספרדית, להירגע ולפטפט עם חברים ובני משפחה במהלך ארוחה ארוכה על קפה ומאפה.
מה זה בדיוק אומר על התרבויות של האומות דוברות הספרדית? מהי התועלת שנוכל להפיק מלהכיר את דרך החיים הזאת? מה אולי נוכל ללמוד ממנה? רק על ידי היכרות עם מילים חדשות ולמידת המשמעויות שמאחוריהן הצלחנו להרחיב את ידיעתנו על העולם שמסביבנו.
כך אנחנו מבינים שלא הכול בעולם כפי שהוא נראה. אם נשנה את הדרך בה אנחנו מסתכלים על תופעות במציאות, נוכל לשבור מחסומים ולפוגג דעות קדומות. נוכל לקדם יותר אמפתיה בין אנשים מרקע תרבותי שונה.
כשאנחנו לומדים שפה החדשה ומכירים את התרבות סביבה, אנחנו יכולים לזהות שאנחנו דומים הרבה יותר משחשבנו. כך הקונספט שבו אדם מרקע שונה הוא "אחר" מאיים מצליח להיחלש. אנחנו מצליחים לשים את עצמנו בנעליו של השני ולהבין את רעיונותיו והשקפותיו. דבר המגביר באופן כללי את הסובלנות בחברה.
לימוד שפה משפר את התקשורת
אף אחד לא יכול ללמוד שפה שלמה ביום אחד. לימוד שפה לוקח זמן רב ואימון מאומץ. כשאנחנו בתוך תהליך למידת שפה, לעיתים נתקשה למצוא את המילים הנכונות, לנסח את מה שאנחנו מבקשים לבטא. כשאנו חווים את הקושי הזה על בשרנו אנחנו לומדים להיות סובלניים יותר לאחרים כאשר הם מתקשים לבטא את עצמם במדויק.
יתרה מזאת, ככל שאנחנו מרחיבים את אוצר המילים שלנו, אנו תופסים יותר את כובד המשמעות שיש למילים שאנו לומדים. כתוצאה ממודעות זו אנחנו יותר שמים לב למה שאנחנו אומרים ולדרך בה אנחנו מתבטאים. כך יכולת התקשורת שלנו משתפרת באופן גורף.
לימוד שפות יכול לפתוח דלתות ואפילו הזדמנויות עסקיות
ככל שהעולם שלנו הופך לכפר גלובלי ומקושר יותר, חברות עסקיות מחפשות אנשים דוברי שפות זרות שיאפשרו להם גישה לקהלים בשווקים חדשים. ידיעת שפות זרות מעניקה יתרון משמעותי בחיפוש קריירה.
מחקרים אפילו הראו שידיעת שפות זרות יכולה להעצים את המשכורת בלמעלה מ20 אחוזים. חברות בינלאומיות מעדיפות לשכור אנשים שדוברים מעל לשפה אחת. אנשים כאלה גם נהנים מיתרון בתחרות על משרות בכירות וניהוליות.
לימוד שפות זרות לעיתים משפר גם את הכישורים בשפת האם שלנו
כאשר אנחנו מתאמצים ללמוד שפה חדשה, אנו למעשה לומדים גם על טבעה של השפה עצמה. (קוראים לכך מודעות מטא לשונית) אחרי הכול, כדי ללמוד שפה חובה להבין את המבנה הדקדוקי שלה הניבים בה והנרדפות בתוכה. התמקדות זו מכריחה אותנו לחשוב גם על הדרך בה אנו משתמשים בשפת האם שלנו.
לדוגמא, הבא ונניח שאנגלית היא שפת האם שלנו ואנחנו מנסים ללמוד הטיות של פועל מסוים באיטלקית. יתכן שנצטרך לתהות ולהשוות בין ההבדלים בין זמנים בשפה האנגלי ובשפה האיטלקית. (למשל בין הווה לבין הווה ממושך).
אני יכולה לומר בוודאות מחווייתי האישית שיכולתי בשפה האנגלית השתפרה ברגע שהתחלתי ללמוד שפות זרות. מי היה מאמין שלימוד שפה זרה ישפר את התקשורת שלי לא רק בשפת אימי אלא גם בשפות נוספות שאני מדברת.
למידת שפה חדשה יכולה להיות שימושית כאשר מטיילים בעולם
האם אי פעם הלכתם לאיבוד בארץ זרה? אם כן, אתם יודעים כמה ידיעת השפה המקומית מועילה. כאשר אנחנו יודעים את השפה המקומית, ניתן לנווט בקלות ממקום למקום בעזרת קריאת השלטים. כמו כן, ידיעת השפה מאפשרת לנו לשאול אנשים ולבקש מהם כיוונים בעת הטיול.
החוויה במדינה אחרת הופכת באופן הזה למלחיצה פחות ולכן מהנה. כידוע אף אחד לא מכיר את העיר שלו טוב יותר מאדם שהוא בן המקום. לכן תקשורת עם המקומיים יכולה להעשיר מאד את הטיול שלכם כתיירים.
אחרי הכול, מי עוד יוכל לחשוף בפניכם את הבר הטוב ביותר בעיר? או לגלות לכם איפה ישנה אטרקציה היסטורית מעניינת ופחות ידועה בעיר שלו לבוא לבקר בה?
לימוד שפה משפר את פעילות המוח
למידת שפה חדשה הוכחה כמועילה לפעילות המוח. לא רק שהיא משפרת את הזיכרון, אלא היא מגבירה את הקישוריות במוח. הגברה זו מחזקת את היכולות לבצע מספר משימות בו זמנית ואפילו את הכישורים המתמטיים.
מחקרים הוכיחו שיכולות דו לשוניות יכולות לעקב את ההתפתחות של דמנציה. אנשים המדברים שפה זרה אחת לפחות מצליחים להרוויח עוד לפחות שישה חודשים לפני שהדמנציה מתפרצת. זאת לעומת אנשים שאינם דוברים שפות זרות.
ישנם אנשים שאפילו הלכו צעד אחד יותר רחוק. הם טוענים שלימוד שפות זרות יכול להילחם במגוון מחלות נוירולוגיות ניווניות.
לימוד שפה מאפשר בניית קשרים בין-תרבותיים עמוקים יותר
כשאנחנו מדברים בשפתם של אחרים, אנחנו לא רק מסוגלים להבין את המילים שלהם. אנחנו קולטים גם את הרמיזות התרבותיות, ההומור, והניואנסים העדינים שהרבה פעמים הולכים לאיבוד בתהליך התרגום.
זו רמה עמוקה יותר של תקשורת והיא יכולה לבנות אמון וכבוד הדדי בין אנשים מתרבויות שונות. כך מתאפשרות מערכות יחסים יותר אוטנטיות ועמוקות. בזכות לימודי שפה ניתן להבין את הנורמות והערכים של תרבויות אחרות וכך להעמיק את התקשורת בין אנשים.
למידת שפה מפתחת הערכה גדולה יותר לאומנות, ספרות, קולנוע ותיאטרון
כמתרגמת בעצמי, אני מבינה את הכישורים והמאמץ הנדרשים כדי להעביר תוכן לשפה אחרת. צריך להשקיע כמות גדולה מאד של מחשבה בכל מילה, לבדוק כל משמעות. יחד עם זאת, ניואנסים מסויימים ילכו לאיבוד בתרגום – ישנן מילים מסויימות שלא ניתן לתרגם.
כאשר אנחנו יודעים שפות זרות, אנחנו יכולים באמת להבין ולהעריך את הספרות שאנחנו קוראים. אנחנו יכולים גם להבין ולהעריך באמת את הקולנוע והאומנות שאנחנו צורכים. למשל, כמה שאני אוהבת את התרגום לאנגלית של "הרוזן ממונטה כריסטו", אין שום תחליף למקור של הצרפתי אלכסנדר דיומא.
למידת שפה משפרת את החשיבה הביקורתית
לימוד שפה חדשה דורש מאיתנו לנווט בין מערכות דקדוקיות (חוקי דקדוק ואוצר מילים) בכדי לתקשר בצורה ראויה. העבודה מחייבת אותנו לחשוב בצורה יצירתית בגלל שעלינו לבנות משמעות ממה שקראנו ושמענו.
למעשה, אנחנו בוחנים את פרשנותנו עצמה כאשר אנו תוהים האם תרגמנו נכון רעיון מסוים. כאשר אנו שוקלים דרכים שונות לתרגם משמעות כלשהי, אנחנו מפתחים את הספקנות האינטלקטואלית וחוש הביקורת שלנו.
כך המוח שלנו הופך ליותר גמיש, היכולת האנליטית לפיתרון בעיות משתפרת והיצירתיות גוברת. ניתן ליישם את הכישורים המשופרים הללו גם במגוון תחומים בחיים שלנו מעבר לעבודה.
לימוד שפה מטפח ביטחון עצמי
לימוד שפה חדשה דורש התמסרות רבה, כלומר הרבה זמן ומאמץ. לעיתים, אפילו נחשוב להתייאש בגלל שאנו לא מתקדמים מהר מספיק לטעמנו לשליטה בשפה. אנחנו יכולים למצוא את עצמנו מובכים בגלל שלא אמרנו את הדבר הנכון או שגינו כשכתבנו משפט בשפה זרה.
אבל חשוב לדעת שלא תהיה גדילה אמיתית ללא עשיית טעויות. אנו חייבים לעשות שגיאות כדי לצמוח וללמוד. כאשר אנחנו מצליחים להתמיד ולהגשים את אחת מאבני הדרך בלימוד השפה ששאפנו אליהן התחושה היא מדהימה.
כל המבוכה שהרגשנו כשטעינו בעבר פתאום שווה את זה. אנחנו מגבשים לעצמנו ביטחון רב כאשר אנחנו רואים כמה רחוק התקדמנו. בסופו של דבר אנחנו משתמשים בניצחונות הקטנים שלנו כדי לבנות מוטיבציה ולשאוף להישגים גדולים יותר.
כמובן ישנם הרבה יתרונות אחרים ללימוד שפות, אנו נמשיך ללמוד על היתרונות של שליטה בשתי שפות או יותר. האם חוויתם באופן אישי את היתרונות שבידיעת שפות? האם אתם יכולים לחשוב על עוד יתרונות שלא ציינו? אתם מוזמנים לחלוק איתנו את החוויות והתובנות שלכם בתגובות.
על המחברת
נטלי וורדן היא מתרגמת מצרפתית לאנגלית, כותבת תוכן ומשווקת דיגיטלית בטומדס. יש לה תואר שני בתרגום מקצועי ותרגום ספרותי מאוניברסיטת סטרסבורג. היא אוהבת לקרוא ולאכול גלידה.
אם אתם מעוניינים להיחשף ליתר מאמרי סדרת השפות שלנו, היכנסו למאמרים הבאים:
איך ללמוד ספרדית מהר וביעילות?
לימודי ערבית מקצועיים – מיתוסים לעומת עצות שימושיות
לימוד רוסית – כל הטיפים והשיטות
לימוד גרמנית – כל הטיפים להצלחה
לימודי איטלקית – כל מה שתצטרכו לדעת
בעקבות הדרכון הפורטוגלי הנכסף - טיפים ללימוד פורטוגזית
לימוד קוריאנית – כל הטיפים החשובים
כל הסודות של לימוד עברית איכותי
כיצד לשמר שפה שלמדתם ולהמשיך לפתח אותה
איך האינטרנט משנה את הדרך שבה אנחנו לומדים שפות?
העולם הרחב של משפחות דו לשוניות
תרגם גילי קימור
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות