טרנדים בתרגום מכונה לשנת 2022 ולעתיד לבוא
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות
הירשם לקבלת עדכונים מטומדס.
הכנס את הפרטים שלך ונחזור אליך בעוד מספר דקות
זמן קריאה : 6 דק'
הקצב שבו הטכנולוגיה משתדרגת גורם לתעשיות רבות למצוא דרכים חדשות להתפתח. תעשיית התרגום איננה יוצאת דופן. משום כך החלטתי לבחון מהן ההתפתחויות בתרגום מכונה וכיצד הטרנדים החדשים בתרגום מכונה ישפיעו על כל התעשייה.
אומנם תרגום מכונה עדיין רחוק משלמות, אך כבר כיום יש לו יכולת לשפר משמעותית את יעילותה ומהירותה של עבודת המתרגמים. כעת אם התובנה הזאת נוכל לבחון את הטרנדים השונים בתרגום מכונה לשנת 2022 ולעתיד לבוא.
במונחים בסיסיים תרגום מכונה הוא מצב בו מתרגמים מסמך, לא בתרגום אנושי, אלא בעזרת מחשב משפה אחת לשפה אחרת. אם אי פעם השתמשתם בגוגל טרנסלייט ראיתם את אחד מהאמצעים של תרגום מכונה בפעולה.
אז אלו התפתחויות היו לתעשיית תרגום המכונה בשנת 2022? כדי לענות על שאלה זו נבדוק כמה מהטרנדים המובילים הייחודיים לשנה זו. אם אתם מעוניינים בהסתכלות רחבה יותר על הטרנדים בתעשיית התרגום, כולל תרגום מכונה לאורך השנים היכנסו לקישור הבא.
קראו עוד: מגמות בתעשיית התרגום לשנת 2021 ומעבר לה
אחד הטרנדים העיקריים הוא עליה בניסיונות להשתמש בטכנולוגיות חדשות לתרגום ולנצל כלי תרגום חדשים כדי לממש את הפוטנציאל שלהם ולשפר את האיכות. בדיוק כפי שמצלמות של אייפון וטלפונים חכמים אחרים ממשיכות להתפתח טכנולוגית, כך גם מנועי תרגום שונים, שמכילים בתוכם את ההתפתחויות הטכנולוגיות.
אינטליגנציה מלאכותית משחקת תפקיד גם בתחומים שלא שיערנו קודם שישתמשו בה. למשל, כתיבת מאמרים בבלוגים באמצעות מכונות. מאמרי חדשות ותכנים אחרים בהדרגה מתורגמים באופן הזה לקהלים מעבר לים. משום כך אנחנו כניראה יכולים לצפות לכך שתרגום מכונה ישתלב במגוון פלטפורמות.
ככל שתרגום מכונה הופך לנגיש יותר והאיכות שלו עולה, גם האימוץ של תרגום מכונה בתעשיות שונות עולה. לפי דוחות שחוקרים את תעשיית התרגום, עד שנת 2024 שוק תרגום המכונה צפוי לגדול ב-19%.
כפי שכבר הזכרתי, תרגום מכונה הוא עדיין לא אמצעי מושלם, אבל כאשר משתמשים בכלי תרגום מכונה ולצידם במומחים אנושיים מקבלים שירותי תרגום יעילים ומהירים יותר.
המאמר הזה נכתב ברשת ולא מודפס, מכיוון שההתפתחות הטכנולוגית הפכה את הגישה הזאת ליעילה יותר. בדיוק כמו הדוגמא הזאת, גם שימוש בתרגום מכונה בשילוב עם מתרגמים אנושיים, שמייעל את עבודת התרגום באופן כללי צפוי להפוך לנורמה.
בזכות ההתפתחויות בטכנולוגיות תרגום מכונה ושילובן עם מתרגמים אנושיים לקוחות יכולים להרוויח חיסכון משמעותי בעלויות התרגום שלהם. במקביל, מתרגמים יכולים בזכות הטכנולוגיות הללו לתרגם יותר מהר ולכן לקחת על עצמם יותר עבודות תרגום.
מתרגמים שמשתמשים באמצעי תרגום מכונה חדישים ומשוכללים יכולים גם להציע שירותים חדשים ללקוחות שלהם. לדוגמא הצורך המתמיד לעבוד על ניואנסים בתרגומים שיווקיים מעורר הזדמנות להשתמש בתרגום מכונה לתרגומים השיווקיים באופן כללי.
בזמן שנחסך עקב השימוש באמצעי תרגום מכונה לנוסח הכללי, מתרגמים אנושיים מומחי לוקליזציה יעצבו את הניואנסים השונים במסמך השיווקי בצורה טובה יותר.
כצפוי, ככל שהביקוש לתרגום מכונה גדל כך גם שחקנים חדשים נכנסים לשוק ומנסים להתחרות בו. בשנת 2022 ובשנים הקרובות אנחנו נבחין בשחקנים חדשים, שיאתגרו את השחקנים העיקריים בשוק תרגום המכונה בעיקר את איטיות התהליכים שלהם.
ראינו תהליכים כאלה קורים כאשר תעשיית תרגום המכונה התקדמה ממנועי תרגום מכונה סטטיסטיים למנועי תרגום מכונה נוירו- טבעיים מבוססי אינטליגנציה מלאכותית.
התפתחויות באינטליגנציה המלאכותית וביתר התחומים של תרגום מכונה פיתחו תרגומים מדויקים יותר בפחות זמן. לכן לא פלא ששחקנים חדשים שאימצו אותם התחזקו וכעת מאתגרים שחקנים ותיקים יותר.
כלומר, פיתוח טכנולוגיות חדשות בתחום תרגום המכונה, יקל על שחקנים חדשים להיכנס בהצלחה לשוק תרגום המכונה ולהתברג בו במקום גבוה.
לפי המחקרים של ארגון CSA אנחנו יכולים לצפות בעתיד הקרוב לשיפורים גדולים באינטליגנציה של כלים לתרגום מכונה. שיפור זה הולך להתבטא במספר דרכים.
למשל, כלי תרגום מכונה מסוגלים יותר ויותר להתאים את עצמם לגיל ולמגדר של קהל היעד שלהם או של יוצרי המסמכים. בנוסף לכך כלי תרגום המכונה מסוגלים להבחין בצורה יותר מדויקת בהקשרים ובמטא דאטא. התוצאה: תוצרי תרגום מכונה באיכות גבוהה יותר.
למרות כל ההתפתחויות שציינו בתרגום מכונה, אנחנו עדיין לא בנקודה שבה יהיה מומלץ לעבור לשימוש בתרגום מכונה בכל מסמך.
כלי תרגום מכונה בהחלט יותר מדויקים היום ממה שהיו בעבר. עדיין באמצעים הללו חסרות היכולות לאתר ניואנסים ולמצוא הקשרים ומשמעויות. מתרגמים מומחים בשר ודם עדיין עושים זאת יותר טוב.
בתרגום של מסמכים מסוימים זה לא משנה, אך יש מסמכים שבהם שימוש בתרגום מכונה פשוט לא יספיק לרמה הנדרשת. השימוש בתרגום מכונה תלוי לחלוטין בשאלה מי קהל היעד למסמך שלכם ומהי מטרת התוכן במסמך שלכם?
ככל שלמידת מכונה ותרגום מכונה מתפתחים כך משתנה הדרך בה אנו משתמשים בהם. בשנת 2022 ובעתיד הקרוב תרגום מכונה יסייע לחברות תרגום לעבוד בצורה יעילה יותר.
תרגום מכונה לשפות שונות הוא לא איום לעבודתם של מתרגמים מומחים. זוהי הזדמנות למתרגמים חדשנים לאמץ את הטכנולוגיות הללו ולהציע שירותים חדשים ללקוחות שלהם ועבודה מהירה ויעילה יותר. במהלך שנת 2022 אנחנו נראה את התוצאות של המגמות הללו.
המאמר המקורי כאן.
תורגם על ידי גילי קימור
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות
טומדס הינה חברת תרגום מובילה ומבוססת טכנולוגיה עם למעלה מ-95,000 לקוחות עסקיים. אנו מספקים שירותי תרגום לחברות הגדולות ביותר בעולם אך שמחים ואוהבים לשרת גם חברות קטנות. התרגום שלנו אנושי בלבד ומבוצע ע"י מקצועני תרגום במרבית השפות ובמספר תחומים: משפטי, טכני, שיווקי, רפואי ועוד. בנוסף, אנו מספקים שירותי תמלול, הגהה, תרגום סימולטני ועוקב לכנסים ופגישות.
חשוב לזכור, עם טומדס אתם יכולים להיות רגועים - בחרתם חברה של מקצוענים. אנו מזמינים אתכם לפנות אלינו בכל שעה (אנחנו זמינים 24/7) ולקבל הצעת מחיר מיידית וללא עלות באמצעות אתר האינטרנט שלנו או באמצעות המייל או טלפונית למשרדנו בתל אביב או בחו"ל.
ספק משרד הביטחון : 0011007133