- עמוד הבית
-
אודותינו
-
שפות
-
שירותים
-
תרגום משפטי
- לקוחות
-
יצירת קשר
IL: +972 72 2200700
- כניסה לאתר
צור אתנו קשר
הכנס את הפרטים שלך ונחזור אליך בעוד מספר דקות
:,rduo = תרגום כיצד מנוע החיפוש של גוגל מבין אותנו?
זמן קריאה : 14 דק'
האם אי פעם הייתה לכם שאלה שהיה לכם כל כך דחוף לשאול את גוגל עד ששכחתם בהיסך הדעת להחליף את השפה במקלדת מאנגלית לעברית? האם נתקלתם במצב בו שאלה בוערת שלכם כגון: "האם צפויה להיות מלחמה בחודשים הקרובים בין ישראל לחיזבאללה?" הופיעה בגוגל בצורה משונה. למשל כך: "vto mpuhv kvhu, nkjnv cjusaho verucho chi hartk kjhzctkkv?"
לחלופין אם אינכם מתעניינים בפוליטיקה האם הבחנתם מה קורה לשאלה עיניינית כמו: "כיצד אני יכול לעשות יותר כסף מהעסק שלי?" כשהיא עוברת היפוך שפה. היא נראית כך: " fhms tbh hfuk kgau, hu,r fx; nvgxe akh?"
אפילו השאלה הרכילותית ביותר. זו שרציתם תשובה דחופה עליה כדי להראות בזמן שיחה בקיאות בעינייני היום. שאלה כמו: "איך קוראים לתינוקות המלכותיים של הנסיכה האנגליה קייט מיטלדטון?" מתגלה כך: "thl eurtho k,hbueu, vnkfu,hho ak vbxhfv vtbdkhv ehhy nhskyui?" , כאשר אתה כותב בחשאי לגוגל את בקשת המידע שתספק לך את מיליוני התשובות ברשת מתחת לשולחן.
רגע משותף לכולם
הניסיון אומר שלכל אחד מאיתנו היה את הרגע המביך הזה מול מסך המחשב או האייפון. בדיוק כפי שמיליוני ילדים ברחבי העולם עלו כולם כאיש אחד על שיטת הצפנה מיוחדת ובלתי ניתנת לפריצה. להפוך את מקלדת המחשב למכונת אניגמה חדשה המדפיסה לך בליל של סימנים חסרי משמעות. צופן שהדרך היחידה לפתור אותו נמצאת למעשה בכל בית במקום גלוי על שולחן העבודה.
הצופן חשוף לעיני כל על המקלדת שלנו ומצריך שינוי תפיסתי פשוט שמרבית האנשים אינם מעלים אותו בדעתם. בדיוק כמו המפתח שאיבדת וחיפשת במשך שעות רק כדי להבחין בכך שהוא מונח במדף ליד הדלת.
כשמנוע החיפוש של גוגל הופך למורה שלכם
אך השאלה המעניינת ביותר שאולי עברה מתחת לרדאר שלכם עד עכשיו היא השאלה הבאה: "מה קורה כאשר אתה מזין בגוגל את צירופי האותיות חסרי המשמעות האלה?"
כמו שבוודאי ניחשתם בגרסאות הקודמות של גוגל הייתם מקבלים הודעה לקונית ומשעממת: "האתר שחיפשתם איננו זמין". בכך היה נגמר העניין והייתם צריכים לדייק ולהכניס את מילות החיפוש הנכונות בפעם הבאה.
אך היום אם תנסו זאת תגלו תופעה מאד מעניינת. מנוע החיפוש הכול יודע של גוגל יודע מה עובר לכם בראש. הוא למד לזהות את כוונתכם האמיתית גם כאשר אתם כותבים אותה בצירוף אותיות חסר פשר, בשפה המרכיבה מילים שהוא לא אמור להכיר.
אז מה יקרה? כשתכתבו למשל: " thpv tbh hfuk knmug ahru,h ,rduo zukho cthfu, dcuvv?" גוגל יכתוב לכם בצקצוק מתנשא של מורה מחמיר את המשפט הבא: "האם התכוונתם ל:"איפה אני יכול למצוא שירותי תרגום זולים באיכות גבוהה?".
מיד אחרי שגוגל יתקן אתכם בחיוך נוזף ויגרום לכם להרגיש לכמה שניות כמו תלמידים קשיי תפיסה, הוא יציג לכם מטמון של מיליוני תוצאות חיפוש רלוונטיות לשאלה שביקשתם עליה מענה. אך אתם תהיו אחוזי פלא וכבר תהיה לכם שאלה אחרת בראש: "איך גוגל ידע למה התכוונתי למרות שכתבתי שאלה בשפה שהוא לא אמור להבין?"
מה תעשו אם שאלתכם החדשה? תפנו לשורת החיפושים בגוגל הכול - יודע ותגיעו למאמר הזה. מדוע תגיעו אלינו? כי היום אנחנו הולכים לענות בפשטות על השאלה: "כיצד מנוע החיפוש של גוגל עובד ויודע למה אתם מתכוונים?".
איך ה-AI של גוגל יודע מה אנחנו מחפשים?
"כיצד מנוע החיפוש של גוגל עובד ויודע מה אנחנו מתכוונים לחפש?" זו שאלה מורכבת ומסתורית. השאלה כוללת בתוכה משתנים רבים בתחומי האינטליגנציה המלאכותית, תחום ה- SEO ואפילו תחום הריגול המעלה שאלות אתיות רבות.
לא במפתיע, גוגל שומר על חלק מהדרכים בהן הוא מצליח לחזות חיפושים של אנשים ולתת להם מענה מכל משמר כסודות מקצועיים. את אותם סודות מקצועיים ב- AI של גוגל כניראה לעולם לא נדע. אם זאת מהמידע הגלוי שברשותנו עלינו על שתי דרכים שיש לגוגל להתאים את החיפוש לכוונות שלנו, גם כאשר הוא מקבל במקלדת שאלות שכתובות בצורה לא נכונה.
כשהאח הגדול גוגל צופה בכם
משתמשים במוצרים של גוגל על מנת לעזור לכם לחסוך בזמן ולחפש יותר בקלות? כדאי לכם לדעת שבמוצרים מסויימים גוגל מקבל מכם יכולת לחדור לפרטיותכם. כלומר בעצם גוגל משפר את התאמתו לחיפושים שלכם באמצעות שיטות מעקב של "האח הגדול". על זה נאמר המשפט "לכל נוחות יש מחיר".
במידה ואתם משמשים במקלדת הוירטואלית של גוגל המבוססת על האפליקציה Gboard כדאי לכם לדעת כי לפי תנאי השימוש במוצר (המופיעים בקישור לאפליקציית Gboard) המקלדת הוירטואלית של גוגל רשאית לעקוב אחרי היסטוריית החיפושים שלכם, ובמקביל גם לרגל אחרי ההקשות שאתם מקישים במקלדת. את הנתונים היא שולחת לשרתים של מנוע החיפוש גוגל אשר בהתאם מציעים ללקוח את תוצאות החיפוש המתאימות, הן להיסטוריית החיפושים שלו והן להקשות המקלדת שלו.
גוגל מסוגלת לדעת אילו אותיות הקשת ואילו אותיות נמצאות בסביבת האותיות שהקשת.
מן הסתם ברגע שתוכנת ה- AI של גוגל רואה לא רק את השאלה שאתה מזין על המסך, אלא יודעת לקרוא בדיוק על אילו מקשים במקלדת אתה מקיש, המענה על השאלה "מה באמת התכוונת לחפש" הופך לקל הרבה יותר.
לדוגמא תוכנת ה-AI של גוגל מסוגלת בקלות לפענח שהביטוי: njpa jcr, ,rduo vnmhgv thfu, ahru,ho dcuvv cnjhrho cthfu,hho הוא למעשה הביטוי: "מחפש חברת תרגום המציעה שירותים באיכות גבוהה במחירים תחרותיים".
באופן זה מנוע החיפוש של גוגל מציע לך שפע של חברות תרגום ומתקן את טעויות ההקשה שלך באופן אוטומטי לפני שאפילו שתספיק להרהר איך בדיוק גוגל ראה והבין מה אני מבקש ממנו? מעוניינים בפרטים נוספים על המקלדת הוירטואלית של גוגל? אתם מוזמנים לגלות אותם כאן.
כיצד גוגל לומד מהטעויות שלנו?
הדרך השניה, בה מנוע החיפוש של גוגל יודע לזהות את כוונתנו כאשר אנחנו מעלים שאלת חיפוש, גם כאשר המקלדת נמצאת על השפה הלא נכונה, היא באמצעות Machine Learning. מנגנון זה הוא חלק מהדרך שבה ה- AI של גוגל לומד שפה. מה זה בדיוק Machine Learning?
זוהי שיטה ללמד את האלגוריתמים של המחשב לחשב לבצע פעולות ולענות על שאלות במהירות באמצעות מאגר עצום של דוגמאות שמאמן אותם. כדי להבין את משמעות הדברים הללו קודם כל אנו צריכים לשאול את עצמנו כיצד תוכנת מחשב לומדת שפה?
כדי שמנוע חיפוש ילמד שפה תחילה מכניסים לו אוסף של מילונים בכל השפות הידועות וכמה כללי דקדוק. מכונות הלומדות את הבסיס בשיטה זו מסתייעות במנוע מבוסס מערכת חוקים כלומר החוקים מתוכנתים בתוכן מראש וקובעים כיצד התוכנה תגיב למצבים שונים. כך מנוע חיפוש באופן רגיל לומד את תוצאות החיפוש שלנו ומגיב אליהן.
באופן זה הוא מצליח לקשר בין השאלות חיפוש שאנו מעלים לבין ערכים המכילים מילות מפתח המתאימות לשאלות הללו כאשר השאלות שלנו כתובות נכון.
אך שיטה זו לא מושלמת, היא לא גמישה מספיק. לכן השיטה שעוזרת לגוגל במצב רגיל לא נותנת מענה לחיפושים במצבים מיוחדים. אילו מצבים מאתגרים את השיטה הזאת?
למשל במצב של היפוך שפה בהם השימוש במקלדת מוטעה ומאתגר את מנוע החיפוש של גוגל. לדוגמא מקלדת עברית הממוקמת בטעות על אנגלית ויוצרת צירופים חסרי משמעות באנגלית. או לחלופין, מקלדת הכותבת את השאלה בעברית אך על מצב של "קאפס לוק". סיטואציה בה האותיות הופכות בטעות לאותיות גדולות באנגלית ושוב יוצרים ביטויים לא מובנים.
סיבוך נוסף לעניין הוא מצב בו למחפש יש מקלדת בכתב ערבי, קרילי, סיני או כל שפה אחרת שאיננה שפה לטינית. במצב כזה לא לכל אות בשפת המקור של המשתמש יש מקבילה לטינית.
מנוע החיפוש מסוגל להשתמש במערכת מבוססת חוקים ובמילונים המתאימים בין שפות אחרות לשפה הלטינית ו"לתקן" באמצעות השמטה את המקלדות כך שלא יכללו עיצורים מסויימים. אילו עיצורים? אותיות וסימניי הגהה שאין להם מקבילה לטינית תקנית.
אך אם יעשה זאת יאבד המון מידע חשוב למשתמשים. כתוצאה מכך יכולתם של משתמשים שאינם דוברי שפות לטיניות להשתמש בגוגל תיפגע. אז מה עושים כדי שמנוע חיפוש לא יאבד מידע חשוב מעמודים אשר לא כתובים באותיות לטיניות? באיזו שיטה משתמשים כדי שמנוע החיפוש של גוגל יצליח לשרת את המשתמשים ביעילות בשפתם הטבעית?
התשובה היא: שימוש במערכת למידה סטטיסטית. מערכת Machine Learning בעלת למידה סטטיסטית עובדת שונה ממערכת Machine Learning מבוססת חוקים. מערכת מבוססת חוקים לא יכולה להתגמש מעבר לכללים המדויקים שהושתלו בתוכה, זו מערכת הכבולה באוצר המילים והביטויים העצום הנכלל בתוכה אשר כתוב כלשונו.
כיצד מערכת Machine Learning סטטיסטית מפנה אותך לעמוד הנכון?
אז כיצד מערכת Machine Learning סטטיסטית שונה ממנה? מערכת סטטיסטית מכילה רק מעט קווים כלליים לפיה היא לומדת שפה. היא לא מכילה מילונים לשוניים מורכבים ומסובכים המדוייקים על התחביר המדויק של המשפט. במקום כללים אלו למערכת AI המשתמשת באמצעי Machine Learning סטטיסטיים יש מאגר עצום של מילים, משפטים וביטויים בכל השפות.
כול התכנים בתוכה מבוססים על החיפושים הנפוצים שלנו הלקוחות המשתמשים במערכת. זו מערכת AI לומדת גמישה מאד שתקשר אותך לעמודי התוכן בהם ימצאו מילות מפתח התואמות במידת האפשר את החיפושים שביצעו משתמשים אחרים שחיפשו תכנים דומים לתוכן שלך.
כלומר אם אתה מתחיל לצעוד על שביל קטן ברשת, מערכת Machine Learning סטטיסטית תכוון את הדרך שלך לכביש מרכזי שהרבה אנשים חיפשו בו תשובה דומה לשאלתך.
מערכת זו יכולה גם לקלוט מה הם החיפושים המוטעים הנפוצים ביותר ולאן הם המובילים? כך היא יכולה לקשר בין הצירוף jcr, ,rduo לבין תוצאות של הרבה משתמשים שעשו את הטעות הזאת. המערכת יכולה להבחין בכך שאותם אנשים שעו את הטעות לאחר מספר שניות תיקנו אותה וחיפשו "חברת תרגום".
כך לומדת מערכת ה- AI הסטטיסטית באמצעות Machine Learning שמשמעות הביטוי: jcr, ,rduo היא "חברת תרגום" וכך היא מאפשרת למנוע החיפוש של גוגל לכוון אותך לאתרים של חברות תרגום שונות כפי שהתכוונת לחפש. מובן שהדבר תקף גם לכל שגיאת כתיב אפשרית במהלך החיפוש.
מהו העוקץ היחידי בשיטה הזאת? משתמשים נוהגים לעשות טעויות זהות כאשר יש להם אותה מקלדת ואותה שפה. לכן גוגל חייב לדעת באיזו מדינה אתה מתגורר על מנת שהוא יוכל לספק לך בדרך זו את התוצאות המתאימות למה שהתכוונת לחפש. לכן כאשר אתה נעזר במנוע החיפוש של גוגל באופן יעיל עליך לדעת שאפשרת בכך לגוגל לדעת בכל זמן היכן אתה נמצא.
רוצים לדעת עוד על הדרך שבה מנוע החיפוש של גוגל לומד שפה ומתאים את עצמו אליכם?
אתם מוזמנים לבדוק את הקישור הבא לעוד חומר בנושא.
איך חברת תרגום משתמשת בידע שלה על גוגל למטרות שיווקיות?
הכלל הראשון בשיווק באינטרנט הוא: מי שמדורג במקומות הראשונים על מילות מפתח רלוונטיות לתעשייה שלו זוכה לחשיפה הגדולה ביותר בגוגל. חשיפה זו יוצרת בעקיפין עליה במספר הלקוחות המשתמשים בשירותיו. ישנו תחום מקצועי שלם המוקדש להעלאת האתר העסקי שלך בתוצאות החיפוש.
SEO או Search Engine Optimization המבוסס בעיקר על שימוש מושכל ומחושב בביטויים שלקוחות מחפשים ומילות מפתח הרלוונטיות לתעשייה של העסק שלך הוא התחום הזה. במקום להיכנס להבנת עומק של תחום ה- SEO אנו נבחן את המקרה של חברת התרגום הבינלאומית טומדס.
חברת טומדס ביקשה לצלף על מילות מפתח הרלוונטיות לתעשיית התרגום ומחופשות בידי לקוחות פוטנציאליים. החברה הייתה מודעת לכך שישנה תחרות עזה על הדירוג בגוגל. לעיתים תחרות עם חברות התרגום הבינלאומיות הכי גדולות בשוק העולמי. חברות שהיו להן יותר משאבים חומריים מטומדס.
אז מה טומדס עשתה? היא החלה לבצע עבודת SEO יסודית חינמית כדי לקדם את הדירוג שלה בגוגל. טומדס העלתה תכנים אשר הכילו בתוכם את כל מילות המפתח הרלוונטיות לתעשיית התרגום. אילו מילים? מילים כמו: שירותי תרגום, חברת תרגום, תרגום עסקי, תרגום מקצועי וכו'.
אך טומדס עשתה גם משהו שונה מחברות אחרות. היא השקיעה על מגוון צירופים לשוניים שאינם קיימים בנוסף להתחרותה על ביטויי המפתח הסטנדרטים. ההיגיון של טומדס היה ברור. היא ביקשה לתפוס את הלקוחות אשר משתמשים בביטויי חיפוש מוטעים ומכוונים על ידי גוגל לתוצאות רלוונטיות לתעשיית התרגום.
באמצעות ביטויי חיפוש מוטעים כמו: ,rduo ("תרגום" בשפת המקלדת), ,hrduo ("תירגום" בשפת המקלדת, המתוקן אוטומטית לתרגום), f,uchu, ("כתוביות" בשפת המקלדת, המכוון את הלקוח הפוטנציאלי לתרגום כתוביות),
ביטויים כמו dudk ,rduo ("גוגל תרגום" בשפת המקלדת, השימוש בביטוי נועד כדי למקם את טומדס במקום טוב בקרב המחפשים את שירותי גוגל טרנסלייט) וכן הביטויים המקבילים לו: dudk ,rdo ("גוגל תרגם", כלומר גוגל תרגום בכתיב מלא) ו-,rduo dudk ("תרגום גוגל", בעל הסדר השונה) סייעו לטומדס לטפס למעלה במעלה הדירוג של גוגל בדרך עקיפה וכך להתקדם גם ללא השקעת משאבים כספיים במילות המפתח הרלוונטיות לגוגל עליהן התחרות הייתה קשה מאד.
בכך למשל תפסה טומדס את המקום ה- 43 בעולם על הביטוי n,rdo ("מתרגם" בשפת המקלדת) וכך חיזקה את עצמה באופן עקיף וגרמה לכך שכל לקוח פוטנציאלי המחפש "מתרגם" יקבל סיכוי יותר גבוה לפגוש את העמוד שלה ברשת ולשכור את שירותיה של טומדס.
האלגוריתמים של גוגל נותנים חיזוק לדירוג של חברה בגוגל לא רק על פי מילות מפתח בלבד, אלא על סמך ההקשר ביניהן. אם הוא הגיוני מעניין ומועיל למשתמשים המוצאים אותו התוכן בו מושתלות מילות המפתח יביא לדירוג גבוה.
בסופו של דבר כדי להיות מדורג חזק בגוגל צריך באמת להיות פופולארי ומועיל למשתמשים.
לכן כאשר אתם קוראים במאמר זה על האופן בו השתמשה טומדס בביטויים כמו ,rduo ("תרגום") כדי להגביר את חשיפתה ברשת. אתם הופכים לשותפים פעילים במירוץ שלנו לפסגת הדירוג בגוגל.
ועל כך קוראים יקרים טומדס מודה לכם.
גילי קימור
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות