- עמוד הבית
-
אודותינו
-
שפות
-
שירותים
-
תרגום משפטי
- לקוחות
-
יצירת קשר
IL: +972 72 2200700
- כניסה לאתר
צור אתנו קשר
הכנס את הפרטים שלך ונחזור אליך בעוד מספר דקות
איך השפיעו סגרי הקורונה על תעשיית הדיבוב?
זמן קריאה : 8 דק'
הסגרים החוזרים ונשנים בעקבות העליה במספר חולי COVID19 במהלך מגפת הקורונה, שינו לפחות זמנית את הכלכלה העולמית. מרבית התעשיות העולמיות היו חייבות לעבור לשיווק ברשת. במקביל חברות נדרשו גם להכיל מודל עבודה שבו העובדים מנוהלים באמצעות עבודה מרחוק מונחית יעדים.
מובן שתעשיית השפות נאלצה להתאים את עצמה לנסיבות החדשות ולמצות את ההזדמנויות שעלו מתוך המשבר. מאחר שמרבית תעשיית התרגום מתקיימת בכל מקרה ברשת ובעבודה מרחוק, המצב החדש דווקא היטיב עם מרבית מומחי השפות. הביקושים לתרגום וללוקליזציה עלו ושירותים חדשים הפכו לפופולאריים ואף מחוייבי מציאות. לדוגמא, שירותי תרגום כתוביות לקטעי ווידאו ולשיחות ווידאו בזום.
תעשיית הדיבוב שהיא חלק חשוב בהפקה של סרטונים מתורגמים שיווקיים שונים, וכן בהפקה של סדרות טלוויזיה ואינטרנט מתורגמות לילדים, עברה גם היא טלטלה משמעותית בעקבות הקורונה. תעשיה זו נדרשה לחדשנות טכנולוגית, כדי לשמור על איכות הדיבוב המתורגם הגבוהה בסרטים והסדרות שכולנו אוהבים.
הקלטה מרחוק המגמה החדשה בדיבוב
שם המשחק כיום כשמדובר בדיבוב בתקופת מגבלות הקורונה הוא הקלטה מרחוק. דיבוב שונה מאד מכל תחומי תרגום ההקלטות המשיקים לו. משום שהקלטת דיבוב מרחוק היא עניין יחסית חדש.
זאת למשל, בשונה מתרגום כתוביות לקטעי ווידאו תמיד נעשה בעבר בעבודה מרחוק. תרגום כתוביות התבצע מרחוק משום שמתרגם מומחה יכול היה לעשות זאת בקלות ובנגישות. כל מה שהיה צריך לשם כך הוא: הבטחת גישה עקבית לאינטרנט באיכות גבוהה. תרגום זה אף נהנה מכל היתרונות האיכותיים של עבודה עם מתרגם מקומי יליד מדינת היעד ותרבותה. מתרגם שעבד על פי רוב מנוחות ביתו, תוך חיסכון רב בזמן ובמשאבים.
דיבוב לעומת זאת, לרוב לא נעשה מרחוק לפני מגפת הקורונה. החסם העיקרי לעשייתו מרחוק היה החשש שהמוצר לא יוכל להיעשות באיכות מספקת. היו מגוון חששות הן בקרב השחקנים והמדובבים עצמם והן בקרב גופי תקשורת, קולנוע ומוסיקה גדולים שמנעו ביצוע דיבוב מתורגם בבית.
החשש למשל שציוד ביתי באולפני הקלטות ביתיים לא יהיה איכותי מספיק. שרעשי רקע יכנסו להקלטה. שלא יהיה ניתן להשתיל באיכות מספקת את הדיבוב בתוך הסרטון, או לתזמן אותו נכון עם התמונות המרצדות על המסך. חשש דומה לכך היה שלא יתאפשר לתזמן את קולו של המדובב ותכניו עם הכתוביות המתורגמות, במידה והן קיימות בסרטון בנוסף לדיבוב. למשל כתוביות שנועדו להנגיש את הסרטון ללקויי שמיעה.
הקורונה יצרה לעסקים את ההכרח לשנות את הפרדיגמה ואת הכורח הטכנולוגי לפתח טכנולוגיות יעילות יותר. לחלופין היה עליהן לפתח הסדרים יצירתיים שעדיין יאפשרו עבודה שוטפת בתעשיה שמחזיקה סקטור שלם מתעשיית הסרטים. תעשיית הדיבוב משפיעה ביותר על הפקתם של סרטונים שיווקיים, פרסומות שונות וסרטי תדמית לחברות. לעיתים, דיבוב הוא האופציה הפשוטה ביותר להנגישם לקהל הרחב. לכן הייאוש הוא אבי היצירתיות, התעשיות השונות לא יכלו לאבד את הדיבוב המקצועי לשנה ויותר ולכן פתרו את הבעיה.
כיום התפתחויות טכנולוגיות בתחום הדיבוב הפכו אותו בתחומים מסויימים לאיכותי עד כדי כך, שניתן להסתמך עליו בקלות בעבודות תרגום סרטים ואף לעבודות תרגום שיווקי מסויימות. אחת ההוכחות לכך היא אלבומה החדש של טיילור סוויפט " folklore", שהופק באולפן ביתי תוך שימוש במיקרופון יקר וציוד סטנדרטי. על כך נאמר: אם ניתן לעשות אלבום פופ מצליח באולפן ביתי ניתן לעשות גם דיבוב מסחרי מתורגם בעבודה מרחוק.
איך הצליחו ליצר דיבוב באופן איכותי בעבודה מרחוק?
חברת ZOO שעובדת מרחוק כבר 20 שנה (מאז רכישתה של חברת ספרה) נענתה לאתגר של עשיית עבודות דיבוב מרחוק. הפיתרון שלה ושל חברות דומות לה נועד לשרת ישירות גורמים בתעשיית המדיה שזקוקים לדיבוב. כמו אומנים, ושחקנים, בכללם המדובבים עצמם וכן מפיקים ומנהלי תוכניות טלוויזיה או סטרימינג שונות, שדיבוב הוא חלק מעשייתן.
חברה זו וחברות כמותה למשל חברת דלוקס כבר הצליחו להפיק דיבוב באיכות גבוהה לסדרות רבות המוצגות בשירותי הסטרימינג השונים באמצעות תוכנות ניהול AVT חדישות.
מה זה בעצם AVT? זהו קיצור לביטוי ,Audiovisual translation התעשיה שאנו יורדים כעת לעומקה.
החברות הללו עמדו למשל באתגרים הייחודיים של מיזוג סקריפטים (scripting). מה הם סקריפטים? אלו קטעי תוכנה קטנים בתוך קובץ אודיו ויזואלי שמסייעים לחיבור בין קול לתמונה ולשידור תקין של הסרטון. עבודה נכונה איתם מבטיחה דיבוב מתורגם מוצלח מותאם ומתוזמן היטב לסרטון.
התוכנות החדשות שלהן לאחר התאמות רבות הובילו להצלחה גדולה ב-UI, כלומר בממשק המשתמש. השינוי מהותי עד כדי כך שכמעט אין הבדל בין הקטעים שעברו דיבוב באמצעותן באולפנים ביתיים לבין קטעים שעברו דיבוב באולפנים יותר "מקצועיים".
באמצעות התוכנות הללו למשל תוכנת one dub התאפשרה פשטות רבה למפעילי התוכנה. כך נפתר אחד האתגרים המשמעותיים של דיבוב באופן הזה. האתגר היה הצורך להכניס תוכן רב ואת כל המסרים והפונקציות הנדרשות שלו לתוך מסמך קטן ומכווץ. השתלה שהייתה צריכה להיעשות באופן שישודר חלק ולא יציף את השומעים בעומס מידע רב מידי תוך כדי ניגון הסרטון.
הקלות שבה אנשים משתמשים בה בלחיצת כפתור, מקלה על הבמאים והאומנים לבצע את עבודת הדיבוב מבלי שבעיות טכניות יעמדו בדרכם. כך למשל יכולים מפיקי סרטון בקלות להשתיק לפתע את כל הדוברים בקטע קולי מסוים, או להגביר את הווליום של דובר ספציפי בקטע אחר, אם הם רוצים בכך. בתוכנה זו למשל ניתן בקלות להוסיף סקריפט, להקליט קטע אודיו לתוך הקובץ, להשמיע מחדש קטע ווידאו ולעשות עוד פעולות רבות.
המטרה של התוכנה היא ליצור ביטחון בטכנולוגיה, כדי לאפשר לבמאים ושחקנים לעבוד עליה בבטחה באופן חלק ללא כל קשים טכניים שיעכבו אותו. התוכנות השונות לדיבוב כמעט הגיעו לרמה הזאת.
מהו האתגר העיקרי למדובבים בתקופת הקורונה?
לפי מומחים של אתר נימזי, לאור ההתפתחויות הטכנולוגיות החדשות, האתגר העיקרי למדובבים בתקופת הקורונה כיום הוא: לשכנע חברות מתעשיית הסרטים להסכים לקבל חומרים מאולפנים ביתיים. בעבר הקלטות באולפנים ביתיים לא היו באיכות ראויה לשידור והסטיגמה הזאת התקבעה.
אך דווקא כאן הקורונה הופכת גם ליתרון למדובבים. חברות רבות לאור משבר הקורונה שמשמש כזרז חייבות לשנות את תפיסתן ולנסות בכל זאת אמצעים טכנולוגיים לשיפור תרגום ודיבוב של חומרים וויזואליים והקלטות – קול.
המגפה מאלצת זמנית את קבלתן של אותן תוכנות מיוחדות, בתקווה שחוויית משתמש טובה תגרום לאנשי תעשיית הסרטים והמוסיקה להמשיך להשתמש בהן גם בעתיד. כך גם בצד השני, בקרב השחקנים והמדובבים שבאמצעות התוכנות הללו, יוכלו להתרגל לדיבוב מרחוק.
בעקבות העובדה שההבדלים באיכות של דיבובים מרחוק לעומת דיבוב באולפן מסודר כמעט בלתי מזוהים לקהל הרחב, הפיתרון של דיבוב מרחוק הופך לפופולארי יותר בהדרגה.
האם יש יתרונות בלתי צפויים לדיבוב מרחוק?
יש לציין כי דיבוב מרחוק גם פותח לחברות שונות אופציות חדשות: למשל, להשתמש בשחקנים שחיים במדינות אחרות כדי להפיק את הסרט. זאת בלי להשקיע כסף רב בסידורי נסיעה.
דוגמא לכך היא הסדרה הפופולארית "פוקימון". הבמאים של הסדרה, שמחו על ההזדמנות להיעזר בשחקנים שחיו בטקסס ולא ביפן. למעשה, רק שיטת הדיבוב מרחוק אפשרה את האופציה לעבוד איתם.
בנטפליקס כבר אימצו באופן מוגבל את השיטות הללו. כאשר המגבלות שהוצבו הן בעיקר לשמור על סביבה שקטה בבית הפרטי, נוחה לקלטה עם קירות עבים. כמובן כשמדובר בדיבוב מקצועי מרחוק חובה לקנות ציוד יקר ערך, מיקרופונים איכותיים שיאפשרו דיבוב מרחוק.
האם היו גם פיתרונות לא טכנולוגיים לצורכי הדיבוב של חברות שחששו מהטכנולוגיות החדשות?
פיתרונות לא טכנולוגיים למשבר הקורונה היו: להקפיד להקליט את המוצר באולפן מסודר, אך כאשר המפיק או המנהל האומנותי של הסרט או האלבום עובדים מרחוק בתוכנת ZOOM ותוכנות דומות לה. גם פיתרונות כאלה יושמו באופן משמעותי. באופן זה נשמר הריחוק החברתי, אך חברות יכלו לבצע את הדיבוב שלהן עם תחושת ביטחון גדולה יותר שאיכות הדיבוב תישמר.
סיכום
דיבוב מתורגם מרחוק הוא אופציה חדשנית ונועזת שלאור הקורונה השימוש בה גבר משמעותית. אין לדעת האם השימוש באמצעי דיבוב מרחוק יישאר גם אחרי המגפה. אבל לפחות בינתיים, כל עוד מרבית מדינות אירופה וחלקים מארצות הברית נכנסים ויוצאים מסגרים, דיבוב מרחוק הוא כלי חשוב שמחזיק את תעשיית הסרטים שלנו. האם הדיבוב מרחוק ילך אל השיכחה כדרכה של המסכה או שיהפוך לכלי נפוץ גם בהשגרה לאור יתרונותיו? ימים יגידו.
גילי קימור
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות