- עמוד הבית
-
אודותינו
-
שפות
-
שירותים
-
תרגום משפטי
- לקוחות
-
יצירת קשר
IL: +972 72 2200700
- כניסה לאתר
צור אתנו קשר
הכנס את הפרטים שלך ונחזור אליך בעוד מספר דקות
אלו מסמכים צריך לתרגם כדי לקבל אזרחות אמריקאית
זמן קריאה : 8 דק'
בסדרת המאמרים אותה אנחנו ממשיכים, חקרנו אלו מסמכים צריך לתרגם כדי לקבל אזרחות במדינות שונות. המאמרים הקודמים עסקו בשאלות אלו מסמכים יש לתרגם כדי להוציא דרכון אוסטרי? ואלו מסמכים חשוב לתרגם כדי לזכות באזרחות רומנית? מאמר שאתם יכולים לקרוא כאן.
אני מודה במאמרים הללו הייתה לי נגיעה אישית. ההורים שלי עברו את התהליך. לכן במאמר זה, הייתי צריך לצאת לשטח, כדי באמת להכיר מבפנים את מסע המסמכים שצריך להשיג כדי לזכות באזרחות אמריקאית. מסמכים שחשוב לתרגם נוטריונית בליווי של חברת תרגום מקצועית אם רוצים אכן להשיג אזרחות אמריקאית.
מדוע להשקיע זמן, כסף ומאמץ כדי לתרגם את המסמכים שיקנו לכם אזרחות אמריקאית?
האזרחות האמריקאית נחשבת לאזרחות המבוקשת בעולם. היא מקנה את האפשרות להצביע בבחירות בארה"ב, לגור בה, ללמוד בה, לפתוח בה עסק ולעבוד בארצות הברית ללא הגבלה.
זהותה הלאומית של ארה"ב מיוחדת כמדינת עולים ומתבססת בעיקר על "זהות מכוח האדמה".
למעשה, גם אנשים הנולדים לאזרחים אמריקאים ולכן מועמדים לאזרחות אמריקאית "מכוח הדם", צריכים להוכיח שהוריהם או דור הסבים שלהם שהו בארה"ב מספר שנים. ההוכחה נדרשת על מנת לקבל את האזרחות האמריקאית הנכספת.
באופן כללי כדאי לדעת שהאזרחות האמריקאית משתלמת למי שמתכנן לגור בארה"ב לפחות מספר שנים.
מי זכאי לאזרחות אמריקאית?
כאשר מדובר באזרחות אמריקאית, השהיה בארה"ב חשובה יותר מקשר הדם. זאת בהיותה של ארה"ב מדינת מהגרים שהלאומיות שלה טריטוריאלית. לפי השגרירות האמריקאית ישנן ארבע דרכים ידועות להשיג אזרחות אמריקאית:
הראשונה, להיוולד בארה"ב או להפוך לתושב אמריקאי חוקי לפחות חמש שנים (או שלוש שנים אם אתה נשוי לבעלת אזרחות אמריקאית.
השניה, להיות בן להורים בעלי אזרחות אמריקאית. מספיק הורה אחד בעל אזרחות אמריקאית, ששהה במדינה חמש שנים, שנתיים מתוכן מעל גיל 14, כדי לזכות את צאצאיו באזרחות אמריקאית.
הדרך השלישית היא להיות נכד לסבא או סבתא בעלי אזרחות אמריקאית שהוכיחו כי שהו בארה"ב מעל חמש שנים, שנתיים מתוכן מעל גיל 14. דרך המקרים של דן, שירה ומיכאל נחקור אלו מסמכים יש לתרגם כדי לזכור באזרחות האמריקאית.
אלו מסמכים צריך לתרגם כדי לקבל אזרחות אמריקאית דרך נישואין?
ידידה שלי שירה, עברה עם משפחת בעלה האמריקאי לארה"ב. כדי לקבל אזרחות אמריקאית, הם היו צריכים להעביר את המסמכים הבאים תרגום נוטריוני ולעיתים גם אישור אפוסטיל כדי להוכיח כי רשויות החוק עומדות מאחורי המסמכים הללו:
הדרכון הישראלי של שירה – שנדרש לתרגום מסיבות ברורות.
תעודת יושר ממשטרת ישראל – האמריקאים לא מקבלים בקשות לאזרחות של אנשים בעלי עבר פלילי. לכן בכל המקרים נדרשת תעודת יושר.
תמצית הרישום של שירה – תמצית רישום היא מסמך שמנפיק משרד הפנים הישראלי ונותן פירוט על הפרטים האישיים והמצב המשפחתי של האדם.
תעודת הגירושין של שירה ותעודת הנישואין שלה לבעלה – שתי התעודות הללו נדרשו לעבור תרגום מעברית לאנגלית. זאת על מנת להוכיח את הקשר המשפחתי בין שירה לבעלה, האזרח האמריקאי ולכן את זכאותה. כמובן, נוטריון נדרש לאשר את נאמנותם של המסמכים למקור.
מסמכים המוכיחים שבעלה של שירה שהה בארה"ב מעל חמש שנים כחוק – לשם כך אסף שחר בעלה של שירה מסמכים שונים שהוכיחו כי שהה בארה"ב מעל חמש שנים.
המסמכים היו: תעודות אקדמיות שהעידו על לימודים באוניברסיטאות בארה"ב. מסמכי עבודה וביטוח לאומי אמריקאיים, הדרכון האמריקאי של שחר ותעודת הלידה האמריקאית שלו ועוד הוכחות כמו למשל אישור תשלום מיסים בארה"ב ואישור בחירות לקונגרס האמריקאי.
בסיום התהליך שירה קיבלה אזרחות אמריקאית והחלה את החיים לצד בעלה במדינה חדשה.
אלו מסמכים יש לתרגם כדי להעניק לילדים שלכם אזרחות אמריקאית?
לשירה ולבעלה שחר היה ילד אחד בשם דן, שנולד בישראל לפני המעבר לארה"ב. כמובן שגם הוא היה זקוק לאזרחות אמריקאית. כדי לממש את זכותו לאזרחות אמריקאית לפי חוק תרגמו את המסמכים הבאים:
תעודת הלידה והדרכון האמריקאי של שחר – אלו כמובן לא דרשו תרגום. אלו היו ההוכחות לאזרחות האמריקאית.
תעודת הזהות הישראלית של שירה – אמו של דן.
תעודת נישואין של שירה לדן – למזלם התעודה כבר תורגמה בעת הליכי האזרחות של שירה.
תעודת הלידה של דן – מאחר שזוהי ההוכחה שדן הוא בנו של אזרח אמריקאי היה חיוני לתרגם אותה מעברית לאנגלית.
תעודת הזהות והדרכון הישראלי של דן – בכדי שהרשויות יוכלו לזהות אותו.
תעודת יושר מתורגמת ממשטרת ישראל – מגובה על ידי חתימות נוטריון ואפוסטיל.
דיווח לידה קונסולארי אמריקאי – כחלק מהחוק האמריקאי, אם אזרח אמריקאי נולד מחוץ לארה"ב עליו להירשם ולהשיג אישור קונסולארי מהשגרירות האמריקאית לצורך מתן אזרחות אמריקאית בעתיד. אביו של דן הציג את האישור הזה כהוכחה לזכאותו של דן לאזרחות אמריקאית
הצהרה חתומה ומתוארכת המעידה שהילד לא קיבל מספר ביטוח לאומי בארה"ב – הוכחה זו נועדה על מנת שיפתח לילד תיק בביטוח הלאומי האמריקאי אם התאזרחותו.
מסמכים שהוכיחו את שהותו של דן בארה"ב עם משפחתו – אחרי הכול האזרחות נקבעת בשל השהיה הממושכת או הכוונה לשהיה כזאת.
משום כך מסמכים כמו תשלומי בית ספר, תעודות אקדמיות, אישורי חיסונים ואף אישורי העסקה שונים סייעו להוכיח שמרכז חייו של הנער הוא בארה"ב ולכן הוא זכאי לאזרחות אמריקאית.
סופקו לשגרירות האמריקאית מספיק הוכחות כדי להמשיך את תהליך האזרחות בצורה חלקה.
אלו מסמכים חשוב לתרגם כדי לקבל אזרחות אמריקאית דרך חוק הסבא?
במקרה של משפחה נוספת, הוריו של מיכאל הקטן בן השבע החליטו לעבור לארה"ב, כדי לטפל בסבו החולה של מיכאל נחום, שחזר לאמריקה. להורים הישראלים לא הייתה אזרחות אמריקאית ולכן הסתמכו על "חוק הסבא" כדי לקבל אזרחות.
בשונה ממקרים אחרים בהם מספיק לבקר בשגרירות האמריקאית, סבא נחום נדרש לפתוח פניה בארה"ב. לצד הצגת כל המסמכים בדומה למקרים הקודמים, נדרש להוכיח ששהה במדינה חמש שנים ברציפות.
וכך, בעזרת תרגום תעודות הלידה ותעודות הנישואין של המשפחה ובעזרת ההוכחות שהציג הסבא לשהייתו בארה"ב בינהן תעודת הלידה האמריקאית המקורית שלו, סופקו המסמכים הנדרשים לצורכי האזרחות מתורגמים נוטריונית.
הצהרת נאמנות מבחני שפה ומבחן בסיסי על ההיסטוריה האמריקאית
תרגום המסמכים הרלוונטיים לאנגלית הוא רק חלק מהתהליך הארוך בדרך לאזרחות אמריקאית. כל האנשים שהזכרתי נידרשו לעבור ראיונות מעמיקים בשגרירות האמריקאית, כדי לאשר את כל ההצהרות והטפסים שלהם.
בנוסף לכך היה עליהם לחתום על הצהרת נאמנות לארה"ב ולעבור בהצלחה מבחנים בסיסיים בשפה האנגלית ובידיעת ההיסטוריה האמריקאית.
גילי קימור
מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך
תגובות