ברשתות החברתיות קיימת התעניינות ניכרת בתרגום. נכון לזמן כתיבת מאמר זה עמודים המתעסקים בתרגום קיבלו 56807 לייקים. לאוהבי השפות שבינינו קיים מרחב ניכר ומגוון של קבוצות חברתיות בפייסבוק ובלינקדאין. במאמר יוצגו הקבוצות הטובות ביותר בהן מתרגמים יכולים להשיג סיוע במהלך הקריירה שלהם.
קבוצות הפייסבוק הטובות ביותר למתרגמים
מתרגמים ופרשנים מאתר פרוז (Translators and Interpreters (ProZ.com))
קבוצת רשת זו של 9000 מתרגמים מכל רחבי העולם היא אולי המקום הטוב ביותר להתחיל לחפש בו. הקבוצה שמה דגש על סיפוק מירב הכלים וההזדמנויות למתרגמים לעבוד היטב, להרחיב את עסקיהם וליהנות תוך כדי העבודה הזאת.
צוות התרגום 2013 (Translation Team2013)
זאת קבוצה שימושית נוספת בה המתרגמים עובדים בשיתוף פעולה בהפצת מידע מועיל לגבי למידת תרגום. אכן, הנושא המרכזי בקבוצה הוא לימוד תרגום איכותי ולשם כך נפוצים בין המתרגמים בקבוצה לינקים רבים לספרות מקצועית וכן קבצים ומצגות ייעודיות לתחום.
קבוצת התרגום והפרשנות (Translation and Interpreting Group)
פורום זה הוא משאב מועיל נוסף. הקבוצה מקבלת לתוכה מתרגמים מקצועיים ותלמידים במקצועות התרגום. הפורום הוא מקום חופשי לדיון וחלוקת משאבים עבור אנשי מקצוע בתחום התרגום מכל רחבי העולם.
קבוצת אירועי התרגום (Translation events)
עבור מתרגמים דוברי רוסית המחפשים בסיס חברתי חם זוהי קבוצה מצויינת. בקבוצה מעדכנים ומעודדים השתתפות באירועים מקצועיים וחברתיים למתרגמים. גיוון האירועים רחב ונע מכנסים בין לאומיים ועד טיולי באולינג שכונתיים למתרגמים צעירים.
אגודת התרגום (Translation society)
זהו המקום המושלם למתרגמים דוברי ערבית. הקבוצה מתמקדת בלמידת תחום התרגום. הלימוד מסופק בעזרת קורסים, טיפים למתרגמים מתחילים והדרכה המסייעת להימנע מהמכשולים בהם נתקלים בזמן תרגום או לעקוף אותם.
דברים שמתרגמים לא אומרים לעולם (Things Translators Never Say)
הקבוצה הפופולארית ביותר של אתר PROZ לשנים 2014 ו2015 היא: Things Translators Never Say. קבוצה זו היא המקום המושלם למתרגמים לבטא את מה שלעולם לא אומרים בנוכחות לקוח.
מסיפורים עסיסיים על בקשות מגוחכות של לקוחות ועד שחרור קיטור על יום העבודה בלי ספק קבוצה זו היא משאב חיוני לכל מתרגם פרילנסר ושכיר.
קבוצות הלינקדאין הטובות ביותר למתרגמים
מתרגמים ופרשנים מקצוענים מאתר פרוז(Professional Translators and Interpreters (ProZ.com))
מעל 72 אלף אנשי מקצוע החברים בקבוצה הזאת מסכימים. קבוצה זו היא המקום הטוב ביותר בלינקדאין עבור מתרגמים פרילנסרים מקצועיים. הקבוצה מציעה משאבים חיוניים, מגוון שירותים והזדמנויות עבודה ניכרות לכלל חבריה.
מומחים לתרגום ולוקליזציה ברחבי העולם (Translation & Localization Professionals Worldwide)
קבוצה פופולארית זו עם מעל 17 אלף חברים מכל רחבי העולם מעמידה בראש האג'נדה שלה קידום עסקים ורקימת שיתוף פעולה בין מתרגמים לכל חבריה. זהו משאב חשוב למתרגמים המבקשים להסתייע במתרגמים אחרים.
קבוצת המתרגמים המקצועיים המורשים: עבודות תרגום, פרויקטים, כלי תרגום, רישות עסקי ואימון
(Certified Translation Professional Group: Translator Jobs, Projects, Tools, Networking & Training)
קבוצה זו היא קבוצה אידיאלית לרקימת רשת קשרים עסקיים ומציאת עבודה.
גלובליזציה, לוקליזציה ועבודות תרגום ברחבי העולם
(Globalization, Localization & Translation Job Board)
זו קבוצה מצויינת נוספת למתרגמים שמחפשים עבודה.
עבודות תרגום ושירותים: קבוצה מחוזקת על ידי מוסד התרגום העולמי
(Translator Jobs & Services: Powered by the Global Translation Institute)
קבוצה מעולה לאלה הסורקים עד לאופק בעת חיפוש עבודה.
סלון המתרגמים הפרילנסרים (Freelance Translators Lounge)
זהו המקום המושלם להצטרף לחבריך המתרגמים לקבלת תמיכת עמיתים והתחלקות ברעיונות ומשאבים עסקיים חיוניים.
טוויטר למתרגמים
טוויטר הוא מדיה נפלאה למתרגמים. הוא כל כך מצליח למעשה שמגיע לו מאמר משל עצמו. אתם מוזמנים לבדוק את המאמר שלנו על ההאשטגים החזקים ביותר בתחום התרגום. מאמר זה יפרט לכם מה הם ההאשטאגים שכדאי לכם להשתמש בהם בטוויטר כדי להעצים את הקריירה שלכם?
מחשבות לסיום
אילו קבוצות נוספות טובות למתרגמים ולמה? לו הייתם יכולים לבחור קבוצה אחת בלבד באיזו קבוצה הייתם בוחרים? אתם מוזמנים לפרט בתגובות.
המאמר המקורי כאן.
תורגם על ידי גילי קימור