כחברת תרגום ומתורגמנות מקצועית לטומדס יש הליכים בהם היא מעריכה את היכולות והאיכות של המתרגמים והמתורגמנים שלה. בקרת איכות זו היא חלק מהשגרה בחברה.
יחד אם זאת אנו מעריכים שישנם הרבה עסקים המעוניינים בדרך כלשהי להבטיח ולוודא את האיכות של המתורגמנים איתם הם עובדים. זאת כדי לדעת שאכן הם מקבלים שירותי שפה מהמעלה הראשונה. להלן מספר טיפים מטומדס שיספרו לכם כיצד להעריך איכות של מתורגמן?
ביקוש מתעצם לשירותי מתורגמן
בדומה לביקוש הגובר לשירותי תרגום גם הביקוש לשירותי מתורגמנות עולה במהירות. למעשה מאמר שנכתב על הצורך העתידי בשירותי מתורגמנות של Job Monkey טוען כינתוני הסטטיסטיקה של לשכת העבודה האמריקאית חוזים גידול של 22% בביקוש למתורגמנים ומתרגמים בשמונה השנים הקרובות.
מתרגמים ומתורגמנים היודעים לבצע את עבודתם מערבית לשפות אירופיות כמו: צרפתית, ספרדית, איטלקית, פורטוגזית וגרמנית. או לחלופין מסוגלים לתרגם מהשפות הללו לערבית צפויים להיות מבוקשים יותר ככל שיעברו השנים.
הערכת איכות לשירותי מתורגמנות
דאגה משותפת של הצרכנים הן של שירותי מתורגמנות והן של תרגום מסמכים מקצועי היא השאלה: "איך ניתן לדעת שאנחנו מקבלים שירותי תרגום איכותיים?" אחרי הכול מהי הסיבה העיקרית לשכירתם של מתרגמים או מתורגמנים? הצורך להמיר מסמך כלשהו או שיחה לשפה שהלקוח איננו מבין אותה. אם הלקוח לא מבין את השפה זה כמעט בלתי אפשרי לשפוט את איכות העבודה.
למזלנו קיימות מספר שירות עקיפות להעריך את איכותם של השירותים שאתה מקבל אפילו אם אינך דובר מילה אחת בשפה אליה התרגום מיועד.
קרא בעיון ביקורות על המתורגמנים
אם אתה שוכר מתורגמן מאתר פרילנסרים כמו UPWORK הקפד להשקיע זמן משמעותי בקריאת ביקורות רציניות על המתורגמן שאתה צפוי לעבוד איתו.
דאג לעבוד רק אם איש מקצוע שיש עליו ביקורות מעולות. לא רק ברמת שירותי השפה, הביקורות צריכות לכלול גם עמידה טובה בלוח הזמנים, שירות הלקוחות שהמתרגם מעניק ללקוח וכו'.
מתורגמן טוב חייב לספק את כל החבילה. עליו להיות מדוייק, ייצוגי, שירותי ומוכשר במתן שירותי שפה. הקפד לוודא כי הביקורות שאתה קורא הן עדכניות על מנת לדעת שהמשוב שאתה מקבל על מתורגמן הוא מדיוק ונכון לזמן הנוכחי.
ברגע שאתה מרוצה מהביקורות על מתורגמן מסוים דאג לדון איתו לפרטי פרטים על הצרכים שלך לפני שאתה שוכר אותו. כך אתה יכול לקבל רושם על שירות הלקוחות שלו ורמתו המקצועית לפני שאתה מתחייב לעבוד איתו.
שכור מתורגמנים דרך סוכנות מתורגמנים
לסמוך על סוכנות מתורגמנים זו גם דרך אפקטיבית למצוא מתורגמן מוכשר מקצועי ומומחה.
סוכנות המתורגמנים היא האחראית לוודא את איכותם של המתורגמנים המומחים בהם היא משתמשת. משום כך הדבר היחיד שעליך לוודא הוא את איכותה של סוכנות המתורגמנים עצמה.
שוב מומלץ להשתמש בביקורות עדכניות ממקורות רבים לפני שאתה מחליט. חקור הן על רמת שירותי השפה והן על רמת הידע בהתמחויות שאתה מחפש להן מענה מקצועי. כמו כן בדוק ביקורות על שירות לקוחות של החברה.
כמו כן כדאי להעדיף חברות תרגום וסוכנויות מתורגמנים ותיקות על חדשות. סוכנות ותיקה ומנוסה המחזיקה שנים רבות בשוק התרגום וודאי עושה משהו נכון.
ארגן שיחת מבחן למתורגמן
אם אתה מבקש לבחון את איכות המתורגמן שלך ישנה דרך פשוטה לעשות זאת. דאג שהמתורגמן יפגש אונליין ברשת אם מישהו מטעמך השולט בשפת היעד. כמובן מורה לשפות הוא האדם האידיאלי לכך.
עליך לשם בחינה זו לשלם על שעה אחת של המתורגמן ושעה אחת למורה לשפות. לאחר תום השעה בה הם ידברו בשפת היעד והמתורגמן יתרגם בפניך את הנאמר תוכל לבדוק עם המורה לשפות מטעמך איך הלך למתורגמן.
בהתאם לתוצאה שתתקבל תחליט אם אתה מרגיש מספיק בטוח לקחת איתך את המתורגמן שבחנת לסביבה עסקית.
מדוע בכלל חשוב שהמתורגמן יהיה באיכות הגבוהה ביותר?
כאשר אתה משתמש במתורגמן המדבר בשמך, הוא הופך לאדם המייצג את העסק שלך. משום כך אם אתה מעוניין להרשים לקוחות או שותפים אפשריים, שימוש במתורגמן איכותי חיוני לשם כך.
שימוש במתורגמן לא איכותי או בשירות מתורגמנות לא איכותי אל מול לקוחותיך הזרים, עלול להעיד שהחברה שלך איננה שמה מספיק דגש על איכות. רושם ששום עסק איננו מעוניין לייצר.
אם יש לך איזו שאלה כלשהי או שאתה מבקש לשכור מתורגמן אתה מוזמן לפנות לאנשי צוות טומדס לפרטים נוספים.
המאמר המקורי כאן.
תורגם בידי גילי קימור