אם אתם זקוקים לתרגום חוזים ותרגום משפטי בכלל, טומדס מציעה מגוון סוגי תרגום איכותי, מקצועי, מדויק ומהיר מאת אלפי מתרגמים מומחים הפרושים ברחבי העולם. אנו מתמחים בתרגום לאיטלקית, תרגום לרוסית ושפות נוספות רבות. מלאו את הטופס באתר או פנו אלינו בטלפון או במייל עוד היום לקבלת הצעת מחיר מיוחדת המותאמת בדיוק לצרכים שלכם!
החוזה המשפטי הוא אחד מאבני הפינה החשובות של עולם העסקים. בין אם מדובר בחוזה בין עובד לחברה או בהסכמה בין חברות, זהו המסמך שיקבע את אופי ההתנהלות של הצדדים אחד מול השני, ובמקרה שבו יצוצו בעיות או תעלה מחלוקת - זה המסמך שעליו יתבססו הבוררות והפתרון. חוזה הוא מסמך משפטי מורכב מאוד שבו ישנה חשיבות רבה לבחירת כל מילה ומילה. במערכת המשפטית החלטות וקביעות קמות ונופלות לעיתים על בסיס פרשנות למילה או ביטוי ספציפיים - ומכאן חשיבותו האדירה של הניסוח.
בתרגום חוזה ישנו צורך, אם כן, בעבודה יסודית, מדויקת ומוקפדת. על המתרגמים להיות בקיאים היטב בז'רגון המקצועי המשפטי גם של שפת המקור וגם של שפת היעד; בתחום המורכב שהוא שתי מערכות המשפט הרלוונטיות, בהבדלים ובקווי הדמיון ביניהן; ובעולם התוכן שלגביו נכתב החוזה המקורי. בנוסף על התרגום להיות רגיש מאוד לדקויות ואיכותי.
תרגום חוזה העסקה
חוזי העסקה בישראל נוטים להיות מסמכים די סנטרדטיים, שמכילים על פי רוב את פרטי הזהות של העובד, פרטי העסק ששוכר אותו, תקופת ההעסקה, מרכיבי המשרה והשכר, והתנאים הסוציאליים השונים כמו חופשות וימי מחלה. בתור חברת תרגום שעובדת מול עסקים, בין השאר בתרגום משפטי, אנו נתקלים לעיתים קרובות בבקשות לתרגום חוזים. אנו שמחים להציע ללקוחותינו שירותי תרגום אלו במגוון שפות: תרגום לסינית, תרגום לרומנית, תרגום לצרפתית ועוד שפות רבות נוספות.
השבוע למשל, התקבלה בטומדס בקשת תרגום חוזה העסקה מלקוחה חדשה, מחברה גדולה בארץ. היא שלחה לנו את החוזה שניסחו אצלה בחברה וביקשה תרגום מעברית לערבית שלו -תרגום משפטי פרופר, שדורש מתרגם איכותי בעל נסיון והסמכה לכך. היא שלחה לנו את החוזה כקובץ וורד, שישה עמודים אורכו, וביקשה תרגום דחוף.
אישרנו מול הלקוחה את פרטי התרגום והצעת המחיר, ושלחנו מיד את הקובץ למתרגם שלנו כאן בארץ, דובר עברית וערבית שתיהן כשפות אם. הוא משפטן במקצועו ומומחה לתרגום משפטי - תרגום הסכמים, תרגום תעודות וכדומה. הוא ביצע תרגום מדויק ומוקפד ברמה הגבוהה ביותר, וגם עשה זאת בזריזות הנדרשת, כך שהלקוחה קיבלה מאיתנו את החוזה המתורגם כבר למחרת בבוקר.
אנו בטומדס מציעים לכם מצוינות בתרגום חוזים, חוזי העסקה ותרגום נוטריוני ומשפטי בכלל. טומדס הינה חברת תרגום ישראלית בעלת הצלחה כלל עולמית עם לקוחות מהארץ ומחו"ל. אנו עובדים עם כמה ממשרדי עורכי הדין הגדולים בארץ וכן עם חברות גדולות במגוון תעשיות, סטארטפים מבטיחים ומשרדים ממשלתיים, למשל מכון הייצוא הישראלי. כשאתם עובדים עם טומדס אתם עובדים עם 8 שנות נסיון, אלפי לקוחות מרוצים ואיכות בלתי מתפשרת.
טומדס - איכות ושירות אישי
בטומדס אנו שמים דגש רב על השירות האישי. אם הצעת המחיר שקיבלתם באתר לא מתאימה בדיוק לצרכים המורכבים של הפרויקט שלכם, צרו איתנו קשר בטלפון או במייל ונשמח להתאים את התרגום הנכון לצרכים שלכם. אנו עובדים עם מתרגמים מומחים מכל העולם ומבטיחים שנמצא לכם את איש או אשת המקצוע הנכונים לתרגום המסמכים שלכם. אצלנו תקבלו מענה אנושי 24/7 ועבודה מהירה שלא תבזבז לכם זמן בדרך לחתימת החוזה הנכספת. מטומדס תקבלו שירותי תרגום דיסקרטיים וסודיות מלאה בכל הקשור לחומרים הרגישים שלכם, מתוך הבנה שחוזים אלו והפרויקטים הקשורים אליהם עלולים להפגע מחשיפה של התכנים לעיניים הלא נכונות.
למה טומדס?
24/7 מענה אנושי
אחריות במשך שנה
95,000 לקוחות מרוצים